Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Баумана (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Баумана аллинчен тытса, Бобровский алӑка уҫса ячӗ.

Бобровский, придерживая за руку Баумана, открыл дверь.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Баумана, паллах, «хисеплӗ» пӗччен камерӑна, Бобровскипе пӗрле вырнаҫтарчӗҫ.

Баумана, конечно, поместили «почетно» — в одиночку, с Бобровским вместе.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫакӑн ҫинчен Баумана кам та пулин урӑххи мар, капитан Сулима хӑй, кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн, каннӑ вӑхӑтра пӑхса ҫӳренӗ чухне каларӗ.

Это разъяснил Бауману не кто другой, как сам капитан Сулима, обходя после обеденного отдыха камеры.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бобровский Баумана тӗксе илчӗ:

Бобровский подтолкнул Баумана:

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Надзиратель Моргунов теекенни Баумана чавсинчен тытрӗ:

Моргунцов, надзиратель, тронул Баумана за локоть:

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Урӑлма пӗлмен пӑтранчӑк куҫӗпе вӑл жандармсен конвойӗ тыттарнӑ ордера пӑхса илчӗ, кӑмӑллӑн пуҫне сулчӗ те анасларӗ, Баумана уҫҫӑнах ҫунӑк эрех шӑрши пырса ҫапрӗ.

Он просмотрел помутнелым, мало трезвым глазом поданный ему конвойным жандармом ордер, кивнул благодушно и дохнул на Баумана откровенно-острым водочным перегаром:

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Конвоирсем Баумана генерал сӗтелӗ умне илсе пырса тӑратрӗҫ, вара, генерал хушсан, тухса кайрӗҫ, хӑйсен хыҫҫӑн пӗр сас кӑлармасӑр алӑкне хупрӗҫ.

Конвоиры поставили Баумана перед столом генерала и, по знаку его, вышли, неслышно прикрыв за собою дверь.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗччен лармалли тӗттӗм пӳлӗмре темиҫе уйӑх ларнӑ хыҫҫӑн (Уфа, Воронеж этапсем) хупса лартнӑ вагонра — хӑҫан каҫ, хӑҫан ир иккенне пӗлме ҫук ҫӗрте чылай ларнӑ хыҫҫӑн, арестленисене хупакан каретӑсенче ҫӳресе, тӗттӗм коридорта пулнӑ хыҫҫӑн — Новицкий генералӑн ҫап-ҫутӑ кабинечӗ Баумана малтан пӗр вӑхӑтлӑха ирӗксӗрех куҫне йӑмӑхтарчӗ.

После многомесячной темной одиночки (Уфа, Воронеж, этапы), после тюремного бесконечного — не различишь, когда ночь, когда день, — вагона, после занавешенной охранной кареты, после темного коридора — залитый светом кабинет генерала Новицкого заставил Баумана в первый момент зажмуриться.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Офицер, алӑк урати ҫинчех тӑрса, тутисене чалӑштаркаласа кулса, Баумана мӑшкӑллакалас пек: — Сигӗн вага, милостивый госудагь, кӗтсе тӑгас пулать: генегал, сиге хисепе хугса, малтан габочине йышӑнма хушгӗ, мӗншӗн тесен эсиг вӗгентнӗ тӑгӑх, пугте пӗлеҫҫӗ, пӗгӗмӗш выгӑнта габочи класс тӑмалла, — терӗ.

Офицер с порога обратился, кривя усмешкою рот, к Бауману: — А вам, милостивый госудаг'ь, пг'идется постоять, подождать: генег'ал, желая быть вам пг'иятным, г'аспог'ядился г'абочего пг'инять в пег'вую очег'едь, поскольку вы ж исповедуете, как известно, что на пег'вом месте должен стоять г'абочий класс.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Баумана курсан, вӑл йӑл кулса илчӗ, аллине пачӗ.

Завидев Баумана, улыбнулся, протянул руку.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Баумана коридора ертсе кӗчӗҫ.

Баумана ввели в коридор.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл, политикӑллӑ ҫынсемпе студентсен ӗҫне пӗлнӗ пек, Баумана пӑхса илчӗ.

Он оглянул Баумана взглядом знатока в делах политических и студенческих.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сотски аллине вӑйлӑн сулласа чышкипе Баумана кӑкӑртан аяларах ҫапрӗ.

Сотский размахнулся и ударил Баумана кулаком под ложечку:

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Докторсен пек мар ҫаврӑнайми хулӑн пӳрнисене йӗпетсе, вӑл вунӑ тенкӗ шутласа Баумана тыттарчӗ.

— Он отсчитал, слюнявя толстый, не по-докторски неповоротливый палец, десять кредиток, подал Бауману:

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл Баумана хул айӗнчен ҫавӑрса тытрӗ те алӑк патнелле ҫавӑтса пычӗ.

Он подхватил под руку Баумана и повел к выходу.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вележов Баумана алӑран тытса кресла патне илсе пычӗ.

Вележов под руку подвел Баумана к креслу:

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хресчен Баумана ял вӗҫӗнче антарса хӑварчӗ: доктор ҫурчӗ больницӑпа юнашар — уйрӑмрах, саларан кӑшт аяккарахра ларать.

Крестьянин ссадил Баумана у околицы: докторский дом с больницею рядом — на отлете, чуть в стороне от села.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗр ҫӗр чалӑша яхӑн сиккипе кайсан, хайхискер лашине чарса тӑратрӗ те хыҫалтан юриех ерипен пыракан Баумана кӗтсе тӑчӗ.

Отскакав сажен на сто, крестьянин осадил коня, остановился и стал дожидаться шедшего следом нарочито замедленным и беззаботным шагом Баумана.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӑна ӗнтӗ Баумана тесех каларӗ вӑл.

Вопрос относился явно к Бауману.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл пуп ҫине, земец ҫине пӑхса илчӗ, Баумана куҫларӗ.

Он посмотрел на попа, на земца, обошел взглядом Баумана.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed