Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Авдотьйӑпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Анчах каҫ пулса килет, хӑй кӗтессине Авдотьйӑпа ҫеҫ ларма ӑна халичченхи пекех йывӑр, кичемлӗх пусать, вара унӑн тухса каяс килет.

Но наступал вечер, в собственном углу один на один с Авдотьей было попрежнему трудно, холодно, и его тянуло из дома.

9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл Авдотьйӑпа сывпуллашман, Василипе Авдотья ҫемьере килӗшсе пурӑнманнине ҫынсенчен пытарнӑ, ҫавӑнпа кӳршӗсем вӗсем туслӑн пурӑнаҫҫӗ тесе шутланӑ, хӑйне асаплантарас мар, Авдотьйӑна пӑшӑрхантарас мар тесе, Степан та тухса кайнӑ чухне унпа тӗл пулма тӑрӑшман.

Он уехал, не простившись с Авдотьей, семейная неурядица Василия и Авдотьи была скрыта от посторонних глаз, соседи считали, что живут они дружно, и Степан перед отъездом не сделал попытки увидеться на прощанье, чтобы не мучить себя и не тревожить ее.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотьйӑпа Прасковья тата Татьяна инҫетри пӗчӗк улӑха ҫулма тытӑннӑ.

Авдотья с Прасковьей и сестрой Татьяной взялись выкосить дальнюю луговину.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӗсем, калаҫса, Авдотьйӑпа сывпуллашма мансах, тухса кайнӑ.

Они ушли, разговаривая и забыв попрощаться с Авдотьей.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотьйӑпа вӑл нихҫан та ҫак сасӑпа калаҫман.

Ни разу в жизни он не говорил таким тоном с Авдотьей.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Килте уйӑх-уйӑхӗпе пулмарӗ, килнӗ чухне вара яланах кучченеҫ илсе килчӗ, хӑйне Авдотьйӑпа кӑмӑллӑ тытрӗ, анчах вӗсен нимӗн ҫинчен те калаҫмалли тупӑнмарӗ.

По целым месяцам он не бывал дома, а когда приезжал, то привозил подарки, был ласков, но им не о чем было говорить.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗр кӗске самантрах Василий пурне те: Дуняшкӑпа пирвайхи хут тӗл пулса калаҫнисене те, хире-хирӗҫ тапӑнса пынӑ чухне хӑй вӗлернӗ пӗрремӗш тӑшмана та; пуринчен уҫҫӑнрах, хӑй амансан вӑрманта юр ҫисе выртнине, ун чухне хӑй ӑшӗнче Авдотьйӑпа сывпуллашнине, уншӑн тунсӑхласа, ӑна юратса, шеллесе макӑрнине аса илчӗ.

В одно неуловимое мгновенье Василию вспомнилось все: и первые встречи с Дуняшкой, и первый враг, убитый в рукопашном, и ярче всего тот час, когда он, раненный, лежал в лесу, глотая снег, и мысленно прощался с Авдотьей, плакал от тоски, любви и жалости к ней.

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed