Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унсӑрӑн халех кофейникпе тӑхӑнтартса яратӑп!..
Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Ҫапла тӑватпӑр та, — терӗ вӑл, — эпӗ сирӗн чекӑра илетӗп те авӑ пиччерен чекӗпе пӗрле яратӑп, вара вӗсем пӗтӗмпех йӗркеллӗ тесе шутлаҫҫӗ.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Чӑн та ҫисе яратӑп пуль.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ӑшра шутлатӑп: кермен тӑватӑп та сутса яратӑп.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Сана мӑнастире, ӑна каторгӑна, арестантсен ротине яратӑп!
XXX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Ҫийӗнчех мана илме яратӑп тесе тупа тӑвӑр, кирек мӗнле вӑхӑтра пулсан та — ҫӗрле-и, кӑнтӑрла-и; турех ман пата ҫыру ҫырӑр… халь мана пурпӗрех.
XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Эпӗ сана ӑсатса яратӑп.
V // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Ну, юрӗ, ӑсатса яратӑп эппин.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Саша пирӗн кӑштах философ, шухӑшласа калаҫма юратать, кун пек вӑхӑтсенче эп ӑна нихҫан та пӳлместӗп: — Ҫапла пуль, ҫапла пуль… — текелесе ҫеҫ ирттерсе яратӑп.Саша был философом, любил порассуждать, и в такие минуты я не решался ему перечить: — Наверно… так…
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Пӗр хушӑ вӑл чӗнмерӗ, унтан сасартӑк: — Эп яланах ҫырусене кунтан яратӑп, почтамтран, — терӗ.Помолчала и добавила невзначай: — Я письма отсюда всегда отправляю, с почтамта.
1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Эсӗ вӗсене ху ҫине шантарса илетӗн пулсан, тата вӗсем чикӗ ҫывӑхне урӑх пымӑпӑр тесе сӑмах парсан, вӗсем пулӑшу урӑх майпа параҫҫӗ пулсан эпӗ вӗсене ахалех яратӑп, — терӗ Сахаров Корчагина.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ыран Украинӑри комсомолӑн Центральнӑй Комитетӗнче ӗҫлеме килӗшни ҫинчен Харькова ҫыру ҫырса яратӑп».Завтра пишу в Харьков о согласии работать в ЦК комсомола Украины».
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эпӗ Литкене машинӑпа яратӑп, вӑл ҫулне лайӑх пӗлет.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Тасал кунтан, унсӑрӑн халех пичет пусса яратӑп!
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫамрӑк хӗрарӑм комендант патӗнче: «Эпӗ ӑна расхода кӑларма штаба яратӑп» тенине аса илчӗ.Женщина вспомнила: «Я посылаю в штаб для разрешения вывести в расход…»
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Малалла тытса тӑнинчен нимӗн усси те ҫук, ҫавӑнпа эпӗ ӑна расхода кӑларма штаба яратӑп.Держать больше нечего, я посылаю в штаб для разрешения вывести в расход.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вальсӑн пӗрремӗш турне хам пуҫласа яратӑп.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Эпӗ вӗсене пӑртак ӳссенех тӗпӗпе ҫаратса яратӑп, урӑх мӗн тумалла вӗсемпе? — айӑпне хӑй ҫинчен сирме хӑтланчӗ Павел.— Я их начистую снимаю, когда отрастают, что больше с ними делать? — неловко оправдывался Павка.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗрре ҫапла пулчӗ пулсан, малашне хӑвна ху сыхланарах тыткала, ӗҫре тӗрлӗ фокуссем туса ан хӑтлан, мӗн хушнӑ, ҫавна ту, унтан та хуса кӑларас пулсан, сӑн-сӑпатна пӗтӗмпех тӗрлесе яратӑп.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Нумай харкашса тӑрас пулсан, халех питӳ ҫине пломба лартса яратӑп.А будешь много гавкать, то фазу поставлю тебе блямбу на фотографию.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.