Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑйӑ the word is in our database.
вӑйӑ (тĕпĕ: вӑйӑ) more information about the word form can be found here.
Кашни эрне вӗҫӗнче хуларан яла таврӑннӑ май сиен кӳнӗ е пачах та юрӑхсӑра кӑларнӑ вӑйӑ хатӗрӗсене асӑрхама пуҫларӑм.

Help to translate

Ача сасси пулсан ял пурӑнать, унӑн малашлӑхӗ пурри те курӑнать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d0%b0%d1% ... %b0%d1%88/

Вӑйӑ клубӗсене лекесрен асӑрханӑр: пысӑк укҫа выляса яма пултаратӑр.

Избегайте посещения игровых клубов: вы рискуете проиграть много денег.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗчӗкрен ҫар ӗҫне вӗреннӗ хӗр кунӗн-ҫӗрӗн хӗҫпе касма, урасемпе тапса кӗрешме, кимӗ ҫинчен тӑрса ухӑпа пеме тата ытти кӑсӑклӑ ӗҫсене вӗреннине вӑйӑ вырӑнне кӑна хуратчӗ.

Help to translate

Кӑваркуҫ. Пурӑнӑҫ шӑпи // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Кун пек хӑтланнине вӑл вӑйӑ вырӑнне кӑна хучӗ.

Help to translate

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫуркунне-кӗркунне вӑл тепӗр чух ҫынсемпе «вӑйӑ выляма» та ӳркенсе тӑмасть.

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Ялти улахсенче, вӑйӑ картисенче пир ҫапнӑ вӑхӑтсенче пулса иртнисене кӑтартма ҫӳҫ-сухала типтерлени те чармастчӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӑйӑ карти шавласа та кӗрлесе ҫеҫ тӑчӗ, пӗтӗм тавралӑх ян! та ян! янӑрарӗ.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах учительсем хушшинче: преферанс — чыслӑ вӑйӑ, пӗр-пӗрне шанма вӗрентет, тенӗ.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Акӑ хӗрачасен вӑйӑ сассисем татах тепӗр хут илтӗне пуҫларӗҫ:

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫавӑнпа та вӑл Цинхона графиньӑн паллӑ эмелне мар, пӗр-пӗр притонри вӑйӑ фишкине ытларах аса илтерет.

Так что она больше напоминала игральную фишку какого-нибудь притона, чем знаменитое лекарство графини Цинхоны.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӗмӗрхи ҫак аса илтерӗве пула кӗтмен ҫӗртен тунсӑх пуснӑран Детрей ӑнланать: вӑйӑ малалла тӑсӑлаймасть.

По внезапной тоске, вызванной этим вечным напоминанием, Детрей понял, что игры более быть не может.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑйӑ пуҫланчӗ.

Help to translate

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫак вӑйӑ, питех те пысӑк тимлӗх, тавҫӑрулӑхпа тӗрӗслӗх ыйтаканскер, — унӑн юратнӑ вӑййи; вӑл кӗҫех пуҫӑнакан тупӑшупа танлаштарсан — тӑватӑ сехет иртессе сыв маррӑн кӗтнинчен урӑх нимӗн те лӑплантараймӗччӗ.

Эта игра, требующая исключительного внимания, изобретательности и точности удара, была его любимой игрой; ничто иное не могло так отвлечь его от болезненного ожидания четырех часов, как предстоящее упражнение.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Пулчӗ те, Мори, — вӑйӑ вӗҫленсен Джесси аппӑшӗ ҫине алӑ айӗнчен хӗвеле хирӗҫ тӗмсӗлчӗ, — унӑн пурте пур!

— Ну вот, Мори, — объявила Джесси, смотря на сестру против солнца из-под руки, — у него все есть!

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑйӑ картине тухма пирӗн республикӑран пин ҫын тухса кайӗ.

Help to translate

Сиктӗрмере чӑваш уявӗсем иртӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31934.html

Вӗсем вӑйӑ картине тӑрӗҫ.

Help to translate

Сиктӗрмере чӑваш уявӗсем иртӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31934.html

Уяв аслисемпе ачасем пӗрле вӑйӑ картине тӑрса юрланипе вӗҫленчӗ.

Help to translate

Трак енре «Туслӑх кӑшӑлӗ» вӑйӑ-юрӑ уявӗ иртрӗ // Виталий Михайлов-Чунтупай. https://chuvash.org/news/31952.html

Ҫак вӑйӑ тем пек лайӑх пулсан та — ӗҫе ӑнлантарса памалли самант ҫитрӗ.

Как ни хороша была эта игра, наступил момент объяснить дело.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпир калаҫма пуҫларӑмӑр, анчах кӗҫех чарӑнма тиврӗ, мӗншӗн тесен тухнӑ-тухманах вӑйӑ саккунӗсен ӗҫ-пуҫне — шӑпах ӗнер эпӗ ҫаврӑннӑ-тӗркӗшнӗ карнавалӑн ылмашмӑш-сӑнарлав тӗнчине — пырса лекрӗмӗр.

Мы начали разговаривать, но скоро должны были оставить это, так как, едва выехав, уже оказались в действии законов игры, — того самого карнавального перевоплощения, в каком я кружился вчера.

ХХХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кам шухӑшласа кӑларнӑ вӑйӑ ку?

Help to translate

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed