Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тиенӗ (тĕпĕ: тиен) more information about the word form can be found here.
Симферополь станцинче почта тиенӗ вагона ҫунтарса ячӗҫ.

На станции Симферополь был сожжен вагон с почтой.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫамрӑк партизансем вӑтӑр румына тыткӑна илнӗ, виҫӗ пулемет, виҫӗ винтовка, икӗ автомат, апат-ҫимӗҫ тиенӗ сакӑр лав тата ытти сар япалисем илсе таврӑннӑ.

Молодые партизаны захватили в плен тринадцать румын, взяли три пулемета, двадцать три винтовки, два автомата, восемь подвод с продовольствием и другим военным имуществом.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Хрена» кӗске ҫыру ҫырӑр-ха: асӑрхануллӑ пулнӑшӑн мухтӑр, анчах кашни боеприпассем тиенӗ эшелона фронта тӗрӗс-тӗкел ирттерсе яни — преступлени, тесе ҫырӑр.

Прошу вас, напишите «Хрену» небольшое письмо, похвалите его осторожность в деле, но напомните, что каждый пропущенный на фронт эшелон с боеприпасами — преступление.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Шофер тӑрӑшса, тен, пӗрремӗш хут ҫеҫ мар пулӗ, тиенӗ пилӗк трубана тӗкӗсем епле тытса тӑнине, автомашина ҫумне прицепне епле кӑкарнине тӗплӗн тӗрӗсленӗ.

Шофер, с озабоченным лицом, обстоятельно и, видимо, не в первый раз осматривал прицеп, стойки, удерживающие груз пяти труб, сцепление прицепа с автомашиной.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсен, ҫӗр-икҫӗр километр таран кайса, тиенӗ япаласене участоксене ҫитермелле пулнӑ.

Им предстояло дотащить груз на участки, покрыв расстояние в сто-двести километров.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Йывӑр тиенӗ машинӑсем васкамасӑр пӑр ҫине тухрӗҫ.

Тяжелые автомашины неторопливо покатили по льду.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кашни вунӑ минут хушшинче тиенӗ машинӑсем чӑнкӑ ҫыран ҫинчен пӑр ҫине шуса анса, ҫул пӑрӑннӑ ҫӗрте куҫран ҫухалаҫҫӗ.

Груженые машины через каждые десять минут скатывались с наезженного крутого берега на лед и быстро исчезали за поворотом.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мана ирӗк парсан, тиенӗ машинӑпа Новинскран Джагдински пролива ҫитме хам ҫине обязательство илетӗп.

Если мне будет разрешено, я берусь провести груженую машину из Новинска до Джагдинского пролива.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗрин ҫине апат-ҫимӗҫ — ҫӑнӑхпа кӗрпе миххисем, ҫупа пулӑ пичкисем тиенӗ, теприн ҫине лашасем, инструментсемпе тӗрлӗ материалсем тиеҫҫӗ.

На одну грузили продовольствие — мешки с мукой и крупами, бочки с растительным маслом и рыбой, на другую — лошадей, инструмент и технические материалы.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Комбинированнӑй» составсем формировать тунӑ: ик-виҫ вагон ҫине ахаль грузсем тиенӗ, ик-виҫҫӗшӗ ҫине — боеприпассем, ик-виҫ пушӑ вагон, тӑват-пилӗк вагон ҫине снарядсем тиенӗ.

Формировали «комбинированные» составы: два-три вагона с незначительным грузом и два-три с боеприпасами, несколько вагонов пустых, четыре-пять со снарядами.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫав каҫах «Кошкӑпа» «Мотя» пысӑк калибрлӑ снарядсем тиенӗ вагон ӑшне тепӗр мина хунӑ.

В ту же ночь «Кошка» и «Мотя» заложили вторую мину в вагон с крупнокалиберными снарядами.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Бензин тиенӗ сакӑр вагон ҫунса кайнӑ.

Сгорели восемь вагонов с бензином.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тата апат-ҫимӗҫ тиенӗ икӗ вагон сунса кайнӑ.

Два соседних вагона с продовольствием сгорели.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ноябрӗн вуниккӗмӗшӗнче патронсем тиенӗ вагон ӑшне мина хунӑ.

12 ноября подложили мину в вагон с патронами.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче «Кошкӑпа» «Мотя» кислород баллонӗсемпе горючи тиенӗ вагона минӑланӑ.

14 ноября «Кошка» и «Мотя» минировали вагон с кислородными баллонами и горючим.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ноябрӗн пӗрремӗшӗнче, каҫхине, станцинче боеприпассем тиенӗ пысӑк состав ӑсатма хатӗрленӗ.

1 ноября вечером на станции готовили к отправке большой состав с боеприпасами.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Боеприпас тиенӗ эшелона ҫеҫ суйласа илес пулать.

Нужно только выбрать эшелон с боеприпасами.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вагонсем ҫине тиенӗ хӗрлӗ ҫӑмартасем Ефремова канӑҫ паман.

Приготовленные к отправке вагоны с пасхами и крашеными яйцами не давали Ефремову покоя.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Фашистсем фронта хаклӑ составсем — боеприпас, горючи тиенӗ вагонсем яраҫҫӗ, эпир пушӑ алӑпа нимӗн те тӑваймастпӑр.

 — На фронт уходят очень ценные для противника составы с боеприпасами и горючим.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫав уйӑхрах подпольщица «Курская» мина хурса нимӗҫ посылкисем тиенӗ вагона ҫунтарса янӑ.

В этом же месяце подпольщица «Курская» заложила мину и сожгла вагон с немецкими посылками.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed