Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тивӗҫлипе the word is in our database.
тивӗҫлипе (тĕпĕ: тивӗҫлипе) more information about the word form can be found here.
Шел те, чылайӑшӗ хӗвел-ҫаврӑнӑшӑн сиплӗ енӗсене тивӗҫлипе хаклама пӗлмест.

Help to translate

Пӗчӗк хӗвеле аса илтерет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.07.20. 28№

Анчах ман шутпа пысӑк ӗҫе тивӗҫлипе хаклаймарӗҫ.

Help to translate

Ырӑ ӗҫ пархатара тивӗҫ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

«Ҫыравсен ячӗ-сумӗ чылай ҫӗршывра пысӑк мар. Ун ячӗпе марка кӑларнӑ тӗслӗх пур паллах, анчах – сайра-хутра. Пирӗн обществӑра ял хуҫалӑх ҫыравне тивӗҫлипе хакланине шӑпах ҫак пулӑм ҫирӗплетет те», — палӑртнӑ Росстат пуҫлӑхӗ.

«Далеко не во всех странах такое уважительное отношение к переписям. Примеры выпуска марки есть, но таких случаев в мире не очень много. Это еще одно доказательство того, что отношение к сельхозпереписи в нашем обществе позитивное», – отметил глава Росстата.

Почта маркине ҫырава халалланӑ // Валентина ИЛЬИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ку енӗпе пурнӑҫланӑ чи ӑнӑҫлӑ тата Чӑваш Енре пурӑнакансем тивӗҫлипе хаклама пултаракан ӗҫ — ҫӗнӗ ача сачӗсем хӑпартни.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

- Республика кунне халалланӑ мероприятисене - «Раҫҫей ҫӑлкуҫӗсем» фестивале, Пӗтӗм чӑвашсен Акатуйне хутшӑннӑ районти пултарулӑх ушкӑнӗсем шанӑҫа тивӗҫлипе тӳрре кӑларма пултарнипе мӑнаҫланатпӑр.

Мы гордимся тем, что районные творческие коллективы, принимавшие участие в мероприятиях ко Дню Республики - в фестивале "Родники России", на всечувашском Акатуе - по достоинству оправдали наши ожидания.

«Раҫҫей ҫӑлкуҫӗсем» пӗрлештереҫҫӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Элӗксем уява ирттерме тата хӑнасене кӗтсе илме тивӗҫлипе хатӗрленнине палӑртмалла.

Надо отметить, что аликовцы достойно подготовились к проведению праздника и встрече гостей.

Республика кунӗ - Чӑваш Енӗн тӗп наци уявӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Хусанти «Сайдаш» Культура керменӗн юрӑ-ташӑ ушкӑнӗ Япони сцени ҫинче хӑйсене тивӗҫлипе кӑтартма пултарчӗ.

Ансамбль песни и танца Дворца культуры "Сайдаш" города Казани достойно представили себя на сценах Японии.

Японире — чӑваш юрри // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Июнӗн 1-мӗшне тивӗҫлипе йӑлана кӗнӗ уявсенчен пӗри теме пулать – ӑна 1950 ҫултанпах палӑртаҫҫӗ.

1 июня - один из праздников, которые вошли в традицию, можно сказать, по праву - его празднуют с 1950 года.

Ҫӗр чӑмӑрне ачасене парнелер // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ҫыравра пухнӑ информацие тӗпе хурса ҫӗршывӑн ҫитес ҫулсенчи объективлӑ тата тӗллевлӗ аграри политикине йӗркелеме, ялти ҫивӗч ыйтусене тивӗҫлипе хаклама, унти лару-тӑрӑва ҫӗнетсе улӑштармашкӑн эффективлӑ программа туса хатӗрлеме, ҫапла вара Раҫҫей экономикин аталанӑвне ҫӗнӗ варкӑш кӗртме май килӗ.

Help to translate

Пуласлӑхшӑн хамӑр яваплӑ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Халӗ Николай Малов ку предприятие ертсе пымасть, анчах вӑл пуҫарнӑ йӑла-йӗркене малалла тивӗҫлипе тӑсаҫҫӗ.

Help to translate

Николай Малов: «Вӑй-хӑват ҫӑлкуҫӗ — шалти килӗшӳлӗх» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Ҫакӑ маншӑн пурнӑҫ йӗрки пулса тӑчӗ», — чунне уҫать Николай Владимирович ял хуҫалӑхӗнче тӑрӑшнӑ ашшӗ-амӑшне ӗҫе тивӗҫлипе хаклама вӗрентнӗшӗн тав тунӑ май.

Help to translate

Николай Малов: «Вӑй-хӑват ҫӑлкуҫӗ — шалти килӗшӳлӗх» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Японирен килнӗ 30 яхӑн бизнесмен Чӑваш Енре бизнес валли йӗркеленӗ майсене тивӗҫлипе хак пачӗ.

Около 30 представителей бизнеса из Японии по достоинству оценили условия, которые созданы для бизнеса в Чувашии.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Паллах, ҫакнашкал ҫитӗнӳсене ашшӗ-амӑшӗ хӑйсен ачисене тивӗҫлипе пӑхса ӳстерес тата вӗрентес тесе тӑрӑшмасӑр, вӗрентекенсен кашни кунхи ырми-канми ӗҫӗсӗр тума май килмӗччӗ.

Конечно, таких успехов невозможно достичь без ответственного подхода родителей к воспитанию и обучению своих детей и каждодневного кропотливого труда учителей.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Черетпе халӗ пирӗн ачасемпе мӑнуксем тивӗҫлипе ӗҫлеме вӗренччӗр, хӑйсен пултарулӑхне туллин уҫса парса пурнӑҫра тивӗҫлӗ ҫын пулччӑр тесе хамӑртан мӗн кирлине йӑлтах тумалла.

Мы, в свою очередь, должны сделать все, чтобы наши дети и внуки научились трудиться, смогли самореализоваться и состояться как личности.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Республикӑра ҫаплах фронтран инҫетри тылра вӑрҫӑн малти линийӗнчи евӗр тӑватӑ ҫул хушши ырми-канми ӗҫленӗ – ҫӑкӑр ҫитӗнтернӗ, чун хавалӗпе тӑрӑшса тырпул тухӑҫне пысӑклатнӑ, завод цехӗсенче тар тӑкнӑ, Аслӑ Ҫӗнтерӗве ҫывхартассишӗн пӗтӗм вӑй-халне панӑ – ҫынсем те хисепре, вӗсемпе те тивӗҫлипе мӑнаҫланатпӑр.

республике помнят и гордятся и теми, кто, работая в глубоком тылу, все четыре года был словно на передовой — выращивал хлеб, ценой невероятных усилий добиваясь увеличения урожая, трудился в заводских цехах и на фабриках, делал все, чтобы приблизить Великую Победу.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Аслӑ Ҫӗнтерӳ тунӑранпа 70 ҫул ҫитнине уявланӑ вӑхӑтра пӗлтӗрхи ҫу уйӑхӗн 9-мӗшӗнче савӑнӑҫлӑн утнӑ чухне Вилӗмсӗр полк колонни чи пысӑкки пулчӗ, ҫакӑ – пире хальхи вӑхӑтра пурӑнма тата ӗҫлеме майсем туса парассишӗн хӑйсен пурнӑҫне панӑ ҫынсене тивӗҫлипе асра тытнин ырӑ тӗслӗхӗ.

В год 70-летия Великой Победы в торжественном шествии 9 мая самой большой была колонна Бессмертного полка — живая память о людях, ценою жизни отстоявших наше право жить и трудиться.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Ҫӗнелсе улшӑннине пациентсем те тивӗҫлипе хакларӗҫ ахӑр.

Help to translate

«Чир те сирӗлнӗн туйӑнать…» // Хыпар. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

«Эпир Чӑваш Енри пушар ӗҫӗн йӑли-йӗркине тивӗҫлипе хаклатпӑр тата тӗрлӗ енлӗн аталанма тӑрӑшатпӑр: пушар деповӗсене хальхи йышши техникӑпа пуянлататпӑр, ӑслӑлӑх-техника ҫӗнӗ ӗҫӗсемпе тата технологисемпе пушар сӳнтернӗ чухне усӑ куратпӑр. Сире пурне те уяв ячӗпе саламлатӑп, ӗҫрен киле яланах ырӑ-сывӑ таврӑнма сунатӑп», — терӗ Станислав Юрьевич.

Help to translate

Пушар хуралӗнче — чи хӑюллисем, хастаррисем // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Михаил Игнатьев палӑртнӑ тӑрӑх — республикӑра медиксен ҫамрӑк ӑрӑвне хатӗрлессине тата вӗсене халӑха юрӑхлӑ воспитани парассине тивӗҫлипе хаклаҫҫӗ.

Help to translate

Шупашкарта - ача-пӑча хирургӗсем // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Тирпей-илем кӗртесси, йывӑҫ-тӗм лартасси, йӑлари хытӑ каяшсене турттарса тухасси, культура ҫуртне тата ытти обществӑлла ҫуртсене тивӗҫлипе тытса тӑрасси, право йӗркисене пӑснине хирӗҫ кӗрешесси тата ҫынсен пурнӑҫне лайӑхлатас тӗллевпе ытти ӗҫсене пурнӑҫласси яланах тӗп вырӑнта пулнӑ, малашне те пулӗ.

Help to translate

Пӗтӗмпех - ҫынсемшӗн // Г.АДЮКОВА. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed