Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла, сире итлесе эпӗ чӑннипех савӑнтӑм та тӗлӗнтӗм; Ядрин тӗрмин картишӗнче эсир каланӑ кӗвӗсен пуянлӑхӗ туйӑмсене тарӑннӑн, хӑватлӑн хускатрӗ: кулленхи ӗҫлӗ, ирӗклӗ пурнӑҫӑмра ҫухалнӑ мӗн пур музыка асӑма килсе ҫапрӗ; ҫаксем патне таврӑнас тӗллевпе хавхалантӑм та — тартӑм.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.
Кусемсӗр пуҫне Трумов Ягдинӑн тӗлӗнмелле хитре, хумхантаракан кӗвви-ҫеммине итлет, ҫакӑ ӑна, каттӑркӑҫа, кам та пулин юратакан тата ирӗклӗ, телейлӗ пурнӑҫа аса илтерет: кунашкал музыка чуна пусаратех тата наркӑмӑшлантаратех.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.
Мӗскӗнлетӳ кӑшкарӗ акӑ мӗнре: вӑл, Ягдин, Трумов умне тухса тӑрать; Трумов вӑл, Ягдин, ирӗклӗ те яка-капӑр, унчченхи пекех талантлӑ та паллӑ, пуян ҫын иккенне курать; Трумов хӑй вара намӑсне янӑ ӗнтӗ, тимӗр тылӑра, шуранка, таса мар, ырханчӑк, пурнӑҫӗ яланлӑхах хуҫӑлнине ӑнланать.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.
Шуранка питӗнче шурӑ ҫӳҫсӗр ирӗклӗ вырӑн кӑштах ҫеҫ юлнӑ.Немного оставалось на его бледном лице места, свободного от белых волос.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.
Вӑхӑт-вӑхӑтпа вӑл мӗнле те пулин конверта ҫавӑркалать, ирӗклӗ вӑхӑтри ҫын пек — пӗлмен тата пӗлекен ятсене кӑсӑклансах вулать.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.
Род ирӗклӗ аллипе кӗсйинчен пекӗ туртса кӑларчӗ, ӑна шӑлӗпе уҫрӗ те унпа Киста аллинчен чикрӗ.Тогда Род вынул свободной рукой из кармана складной нож, открыл его зубами и вонзил в руку Киста.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.
Алли тӑсӑлчӗ, Род кӳлепин йывӑрӑшне пула хытсах кайрӗ, анчах ирӗклӗ аллипе тата урисемпе ҫӗртен чаваланса вӑл халь-халь вилес умӗнхи кӑтӑрупа, теветкеллӗхӗн хатарлӑ хавхаланӑвӗпе Род аллине хыттӑн чӑмӑртанӑ та — вӗҫертмест.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.
Эпӗ ирӗклӗ гражданин тӑк…
IV. Сысна. Икӗ «арӑслан» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.
Арҫын хунар тытнӑ, сухалне ирӗклӗ аллипе шӑлкалать.
IV. Сысна. Икӗ «арӑслан» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.
— Ҫапла… эпӗ ирӗклӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Пӗррехинче ҫур кун ирӗклӗ килчӗ, урӑхла каласан — Спринг ӑнсӑртран пӗр черкке те ӗҫеймерӗ; анчах лару-тӑрӑва хак пачӗ те — пер кӗленче туянса ӑна пушатса та хучӗ.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
Кӑмӑлӑр пур тӑк, — хушса хучӗ вӑл, — сире валли унта ирӗклӗ те хӑтлӑ каюта тупӑнать.И если вы захотите, — прибавил он, — для вас найдется хорошенькая поместительная каюта.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Портран инҫех мар темӗнле Пакута, хӑйне ирӗклӗ тытма хӑнӑхнӑскер, почтальонӑн тӑлӑх арӑмӗ, пурӑнать.Неподалеку от порта жила некая Пакута, женщина вольного поведения, вдова почтальона.
Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.
Сулланкаласа Нок ирӗклӗ ҫӗре тухса тӑчӗ.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Курса ирттернипе тата каласа панипе пусӑрӑннӑскерсем иккӗшӗ те халӗ — кӑмӑл-туйӑм туртулӑхӗ сӑмахсен тӗшне тӑнӑ чухнехи пусахламан, ирӗклӗ шӑплӑхра.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Ывӑнмаллипех ывӑннӑ Бильбоа ирӗклӗ аллипе ҫыран хӗрринчен ҫатӑрласа тытрӗ.Бильбоа в изнеможении ухватился свободной рукой за обрыв берега.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.
— Пуян та ирӗклӗ пулнӑ чухне эпӗ те кулленех, ирхи апат умӗн, ваннӑра выртса киленеттӗм.— Когда я был богат и свободен, я тоже принимал ванну каждый день перед завтраком.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.
Вара пурте кускалама, калаҫма пикенчӗҫ, пичӗсене ирӗклӗ сӑн ҫапрӗ.Тогда все задвигались, заговорили, а лица приняли свободное выражение.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Кама суйласшӑн — ҫавна калӑр, кунта пурте ирӗклӗ!
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
«Чим, Сидор мар-и-ха мана ирӗклӗ пурӑнма чӑрмантараканни?»
1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.