Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ир the word is in our database.
Ир (тĕпĕ: ир) more information about the word form can be found here.
Вӑл куҫарнисем хушшинче А. Пушкин («Ҫӗпӗре», «Чаадаева», «Ял», «Хӗллехи каҫ», «Хӗллехи ир» т. ыт. те), В. Маяковский, Т. Шевченко, Джамбул Джабаев сӑввисем, М. Лермонтовӑн «Пирӗн вӑхӑтри герой» романӗ (Н. Пиктемирпа пӗрле куҫарнӑ) тата ытти авторсен произведенийӗсем те пур.

Help to translate

Нестер Янгас // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 95 с.

— Телейлӗ ир пултӑр, Ултук асанне! — харӑссӑн чӗвӗлтетрӗҫ унӑн пӗчӗкҫӗ ачисем те.

— Доброе утро, бабушка Евдокия! — дружно пролепетали и малыши.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Телейлӗ ир пултӑр, Ултук аппа! — ӑшшӑн кулса сӑмах хушрӗ ӑна хӗрарӑм.

— Доброе утро, голубушка Евдокия! — широко улыбнулась женщина.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗренекенсем валли пӗҫернӗ яшкана ҫак телейсӗр ир икӗ кашӑк хӑюлланса сыпни уншӑн хакла ларчӗ.

Дорого достались ему две ложки ученической похлебки, так лихо проглоченной в это злополучное утро.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл, тата мӗн те пулин хӗстерме май ҫук-ши тесе, ир те каҫ та шухӑшласа ҫӳренӗ, ҫӗнӗ майсем шыранӑ.

Help to translate

Ҫӑтӑ пыр // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 70–72 с.

Пӗр лӑпкӑ ир «Малалла» колхоз пуҫлӑхӗсене районтан: «Сирӗн пата отчетпа суйлав пухӑвне ирттерме Тумсаев юлташ пырать», — тесе пӗлтерчӗҫ.

Help to translate

Хӳри вӗҫне туй килсен // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 42–45 с.

Нихҫанхинчен те ир вӑранчӗ паян Антутти аппа.

Help to translate

Аптӑранӑ кӑвакал кутӑн чӑмнӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 32–36 с.

Ир те, каҫ та пуҫа ҫак шухӑш ҫавӑрать.

Help to translate

Чавса ҫывӑх та ҫав… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 7–13 с.

Ҫурхи ир, хӗвел тухас умӗн, вилчӗ, тет…

Help to translate

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Кирук пӗр илемлӗ ҫурхи ир пахчана тухрӗ те, шӑпчӑк юррине итленӗ май хӑй те тӳсеймерӗ — юрласа ячӗ.

Help to translate

XXI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ир еннелле чул ҫурт самай сивӗннӗ, чӳрече кантӑкӗ шӑнса ларнӑ, урайӗнче ӗнтӗркенӗ кӑвак кушак та хӑна ури вӗҫне хӑпарса выртнӑ.

Help to translate

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ир такӑнсан — каҫчен, тесе ахаль каламан ҫав», — шухӑшларӗ Мухаров, шӑл витӗр сурса.

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ир те, каҫ та, артеле кайман чух, вӑл пахчаран тухма пӗлмерӗ.

Help to translate

XI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ир пулакан улма йывӑҫӗсем ҫаралнӑ, вӗсем пурӗ те иккӗ кӑна.

Help to translate

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ма эс, сад, савӑк сад, ҫеҫкене ир ларан?

Help to translate

Савӑксӑр сад // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ҫывӑрма выртиччен эпӗ хам пухнӑ ҫӗнӗ материалсене йӗркелесе лартӑм, Сухви тӗпел кукринче ыран ир валли ҫӗр улми шуратрӗ, Борис пӗр вӗҫӗмсӗр пирус мӑкӑрлантарса выртрӗ.

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

«Чун савниҫӗм — сар чечек, ир тухакан хӗвел пек», — аса килчӗҫ мана юрӑ сӑмахӗсем…

Help to translate

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ҫурхи илӗртӳллӗ ир кайӑк сассипе вӑранма савӑк.

Help to translate

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Халиччен пулман шартлама сивӗсем иртсе кайрӗҫ те, ҫанталӑк сасартӑк ӑшӑтса ячӗ; юр хӑвӑрт ирӗлчӗ; ҫуркунне ир пуҫланчӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Чӑн та, Марья Ивановна калашле, савӑнмалли сахал-ха, ҫӗнтерӳсемпе мухтанма ир иккен-ха: тӑшмана Мускав патӗнчен хӑваласа янӑ пулин те, ытти участоксенче вӑл малаллах тапӑнса кӗме хӑтланать…

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed