Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗн сана? — терӗ лешӗ, кӑшт тӑхтаса тӑнӑ хыҫҫӑн.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Потоцки сӗтел патӗнче пӗр вӑхӑта тӑхтаса Людвигӑн слон шӑмминчен тунӑ илемлӗ кӑшӑла вырнаҫтарнӑ миниатюрлӑ портретне тытса пӑхса тӑчӗ.— Он задержался у стола, рассматривая миниатюрный портрет Людвиги в изящной рамке из слоновой кости.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Малалла тӑхтаса тӑма юрамасть.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вуласа пӗтерсен, Акимушка кӑшт тӑхтаса тӑчӗ, ку тӑхтав ӑна куҫлӑхне хывма кирлӗ пулчӗ, хӑрах ҫиппи хӑлха тавра ҫаврӑнса ларнӑ та, ӑна сӳтсе вӑхӑт минута яхӑн иртрӗ.
Суд килет!.. // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫак сӑлтавсене пулах вӑл Хуркайӑк ҫумне ҫыпӑҫма та тӑхтаса тӑрать, куна валли меллӗрех самант пулӗ-ха, тесе шанать.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Пӗр тӑхтаса тӑмасӑр хӗвелтухӑҫ енчи ҫырана кайӑр.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хӗр ун еннелле ҫаврӑнчӗ те: «утӑрах ӗнтӗ, утӑр» терӗ, ун сассинче, ун куҫӗсенче, шурса кайнӑ питҫӑмартийӗ патне темле хуҫлатса хунӑ аллинче вӑл ҫав тери хӑраса ӳкни палӑрнипе Санин пӗр тӑхтаса тӑмасӑр ун хыҫҫӑн уҫӑ алӑкран кӗрсе кайрӗ.
II // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вистенӗ ҫинҫе хулла йӗри-таврах кӑткӑсем сӑрса иличчен иккӗш те пӗшкӗнсе тӑхтаса тӑчӗҫ.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Эпӗ тӳрех, пӗр тӑхтаса тӑмасӑр ӗҫе тытӑнма шутларӑм, мӗншӗн тесен леш каскӑнсем кунтан кайма ӗлкӗриччен Джим вӗсем ҫинчен мӗн те пулин каласа пама пултарать.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пӗр минут та тӑхтаса тӑман пулӑттӑм.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ӑна пӗр сасӑпа тавӑрчӗҫ: нимӗн тӑхтаса тӑмасӑр океан хӗрринелле тапранса каймалла.Ответ был единодушный: не откладывая, идти к побережью океана.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Шлюпка ҫулҫӳревҫӗсене трап патӗнче кӗтсе тӑрать, ҫавӑнпа вӗсем унти вырӑнсене йышӑнассипе тӑхтаса тӑмарӗҫ.Шлюпка дожидалась путешественников у трапа, и они не замедлили занять в ней места.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарван мӗн пулни ҫинчен лайӑх шухӑшласа пӑхрӗ те, текех тӑхтаса тӑрас пулмасть, мӗнле те пулсан май тупас пулать, тесе шут тытрӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫакна кура Георгий, пӗр тӑхтаса тӑмасӑрах, Тимура амӑшӗ патне ӑсатма шутларӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
— Иртни ҫинчен аса илме кирлӗ мар, — тавӑрчӗ Базаров: — малашнехине илсен, ун ҫинчен каллех пуҫа ватма кирлӗ мар, мӗншӗн тесен эпӗ пӗр тӑхтаса тӑмасӑрах тухса шума шутлатӑп.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Итлӗр мана, Павел Петрович, пӗр-икӗ кун тӑхтаса пӑхӑр, алхапӑлах нимӗнех те тупаймӑр.Послушайте меня, Павел Петрович, дайте себе денька два сроку, сразу вы едва ли что-нибудь найдете.
X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Кур-ха, мӗнлерех тӑкать, — терӗ лесник, — тӑхтаса ирттерес пулать.— Эк его, какой полил, — заметил лесник, — переждать придется.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Хӑш-пӗр паллӑ кунсенче кӑна, калӑпӑр акӑ: ҫуралнӑ кунсенче, менелниксемпе суйлав кунӗсенче, ҫав улпутсен поварӗсем вӑрӑм сӑмсаллӑ кайӑк-кӗшӗкрен тӗрлӗ апат хатӗрлеме тытӑнаҫҫӗ, вӗсем валли вырӑс ҫыннин вашаватлӑхӗпе, тепӗр чухне хӑйсем мӗн тунине хӑйсем те ӑнланмасӑр, тӗлӗнтермӗш юрмасем хатӗрлесе тултараҫҫӗ, сӗтел ҫине лартса панӑ ҫав апат-ҫимӗҫе хӑнисем вара пит кӑсӑкланса та тӗсесе пӑхаҫҫӗ, анчах тутанса пӑхма темшӗн тӑхтаса тӑраҫҫӗ.
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
— Ах, ан кулӑр, — терӗ вӑл хӑюлланса, — унсӑрӑн эпӗ сире ӗнер эсир мана мӗн каланине калатӑп, «мӗншӗн кулатӑр эсир?» тейӗп, — терӗ, вара кӑшт тӑхтаса тӑчӗ те ҫапла хушса хучӗ:
XII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
«Пырӑр пирӗн пата сакӑр сехетре, илтетӗр-и, ним тӑхтаса тӑмасӑр…»
VI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.