Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ята (тĕпĕ: ят) more information about the word form can be found here.
— Эпӗ хам ҫӗр-шыврах юлатӑп, юта кайса ята ҫухатмастӑп.

— Я на родине своей остаюсь, и на чужбину ты меня ничем не заманишь.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Эсӗ ӑҫтан пӗлетӗн ман ята

— А тебе откуда известно мое имя?

Палламан ҫын // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мӗншӗн эсӗ кашни сӑмахрах ман ята асӑнатӑн, Микки?

— Ты чего меня за каждым словом по батюшке навеличиваешь, Микки?

Шурча пупӗ (Малалли) // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сана апла та, капла та пур пӗрех, манне — ята яма пултарать.

Тебе все равно, брат ты мне или не брат, а про меня могут пойти сплетни, станут злословить.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл пирӗн сапӑр, ҫутӑ ӗмӗт, Ята вӑл тӑстӑр малалла».

Help to translate

XXXXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ман пурнӑҫ ҫулӗ пит тумхахлӑ — Хуратрӗҫ ахалех ята».

Help to translate

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Халь парӑнсассӑн, Кӑтартмасан хуҫа вӑйне, Мӗскӗнленсе ята ярсассӑн, Пуҫа эп хурӑп чул айне».

Help to translate

XXV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Еткер — дворян ята илсен Тинех сан уҫӑлӗ тӳр ҫул.

Help to translate

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Пӑрахас пулать вӑл ята, Марине.

Help to translate

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӗр сӑмахпа каласан, иртнӗ ҫул сад — мана сиен кӑна турӗ — тырӑ та сахал илтӗм, ята та ярса пӗтертӗм.

Help to translate

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫук, халӗ ята ятӑм та, ман ҫине Марине пӑхмасть те ӗнтӗ, тет.

Help to translate

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Хӗрӗх пиллӗкре евчӗсем йышӑнса ларни ята яни пулать пулӗ вӑл?

Help to translate

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Чипер пурӑннӑ ҫӗрте ята ярас мар-ха.

Help to translate

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

«Атте умӗнче ята кӗтӗм, ку аван мар, — терӗ Карачӑм хӑй тӗллӗн.

Help to translate

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ӑна, ҫамрӑкскерне, никамах та ырламан ӗнтӗ, ашшӗ те ку таранччен ача вырӑнне кӑна хунӑ-ха, ҫапах та вӑл ял ҫинче ята яни те пулман.

Help to translate

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

«Чи лайӑх хӳтӗлевҫӗ» ята Фарит Сафиуллин («Кубня»), «Чи лайӑх ҫыхӑнтаракан» ята Даниил Кузнецов («Скала»), «Чи лайӑх тапӑнса вылякан» ята Адель Каюмов («МетПласт»), «Чи лайӑх вылякан» ята Иван Карзаков («Спартак-Исаково») ҫӗнсе илнӗ.

Help to translate

Йӑлана кӗнӗ ӑмӑрту иртнӗ // С.ОРЛОВ. http://kasalen.ru/2022/10/28/%d0%b9a%d0% ... 82%d0%bde/

Палӑртса хӑвармалла, ял тӑрӑхӗ Павел Семенов пуҫлӑх ертсе пынипе асӑннӑ конкурсра виҫҫӗмӗш ҫул ҫӗнтерӳҫӗ ята тивӗҫет.

Help to translate

Хӑнасем паха опытпа паллашнӑ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d1%85a%d0 ... 88%d0%bda/

Канашри васкавлӑ медицина пулӑшӑвӗн подстанцийӗн Вӑрмарти вӑхӑтлӑх вырнаҫмалли пунктӗнчи ҫамрӑк медбрат Сергей Александрович Степанов (ӳкерчӗк ҫинче) кунта ҫулталӑк ҫурӑ кӑна ӗҫлет пулин те, ырӑ кӑмӑллӑ, яваплӑ, ваттисемпе ватӑлла, ҫамрӑксемпе ҫамрӑкла калаҫма пӗлнӗрен ӗҫтешӗсемпе пациентсем хушшинче ырӑ ята тивӗҫнӗ.

Help to translate

Ҫын сывлӑхӗшӗн кӑна мар, пурнӑҫӗшӗн те яваплӑ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9235-yn-syvl ... -te-yavapl

Энӗшпуҫ ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ А.Яковлев Анатолий Григорьевича ҫак пулӑмпа ӑшшӑн саламласа хӗрлӗ хӑю ҫыхса ячӗ, хисеплӗ ята тивӗҫнине ҫирӗплетекен удостоверени пачӗ, ял аталанӑвне пысӑк тӳпе хывнӑшӑн, ҫитӗнекен ӑрӑва патриотла воспитани парас ӗҫе хутшӑннӑшӑн тав турӗ.

Help to translate

Тинӗс Ҫар Флочӗ – Раҫҫей хӑватлӑхӗн символӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9680-tin-s-c ... h-n-simvol

38 ҫул ытла тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫленӗшӗн «Ӗҫ ветеранӗ» ята тивӗҫнӗ.

Help to translate

Ҫемье ӑшши - чун ӑшши // М.Мамуткина. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10685 ... chun-shshi

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed