Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

январӗн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Килтен вӑл Григорий телеграммипе тухрӗ, январӗн 28-мӗшӗнче, каҫ пулттипе, Миллеровӑна ҫитрӗ.

Он выехал из дому по телеграмме Григория, к вечеру 28 января приехал в Миллерово.

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Январӗн 20-мӗшӗнче, каҫ пулттипе, Григорий атаманецсен чукун ҫул леш енчи застависене тӗрӗслеме тесе хваттерӗнчен тухрӗ те хапха умӗнче Подтелкова хирӗҫ пулчӗ.

В сумерках 20 января Григорий вышел из своей квартиры проверить выставленные за линией заставы атаманцев — и у самых ворот столкнулся с Подтелковым.

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ӑна пулӑшма январӗн 19-мӗшӗнче Новочеркасскран ҫӗнӗ вӑйсем пырса ҫитеҫҫӗ.

Из Новочеркасска к нему 19 января подошло подкрепление.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫурҫӗр Донецк полустанокӗ патӗнче казаксен революцилле чаҫӗсене парӑнтарнӑ хыҫҫӑн вӑл январӗн 17-мӗшӗнче Каменски станицӑна йышӑнса илет.

Сломив сопротивление революционных казачьих частей под полустанком Северный Донец, Чернецов 17 января занял Каменскую.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Кӑҫалхи январӗн 15-мӗшӗнчен пуҫласа Ҫар канашӗн членӗсем хӑйсен прависене ҫухатаҫҫӗ.

Члены Войскового круга объявляются неправомочными с 15 сего января.

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Революцилле ҫарсене хирӗҫ ҫапӑҫакан мӗн пур отрядсене, ҫавӑн пекех доброволецсен дружинисене, юнкерсен училищисемпе прапорщиксен шкулӗсене, кӑҫалхи январӗн 15-мӗшӗнче каялла илсе тухаҫҫӗ, вӗсен хӗҫ-пӑшалӗсене тытса илеҫҫӗ.

Все отряды, которые действуют против революционных войск, отзываются 15 января сего года и разоружаются, равно как и добровольческие дружины, юнкерские училища и школы прапорщиков.

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— «Дон ҫинчи Ҫар Облаҫӗн ҫар чаҫӗсемпе вӑрҫӑллӑ операцисем туса ирттерес тӗлӗшӗнчи пӗтӗм влаҫе, паянтан, 1918 ҫулхи январӗн 10-мӗшӗнчен тытӑнса, Ҫар атаманӗ аллинчен Дон казакӗсен Ҫарпа революци комитечӗн аллине куҫать.

— «Вся власть в Области Войска Донского над войсковыми частями в ведении военных операций от сего 10 января 1918 года переходит от войскового атамана к Донскому казачьему военно-революционному комитету.

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Январӗн 13-мӗшӗнче, калаҫусем ирттерме тесе, Дон ҫинчи шурӑ гвардеецсен правительствинчен Каменскине делегаци пырса ҫитет.

13 января в Каменскую прибыла для переговоров делегация от белого донского правительства.

IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Каменскине вӗсем январӗн 10-мӗшӗнче каҫ пулас умӗн ҫитрӗҫ.

В Каменскую они приехали к вечеру 10 января.

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Январӗн 8-мӗшӗнче Христоньӑпа Иван Алексеевич хутортан кӑвак ҫутӑллах тухрӗҫ.

8 января с рассветом Христоня и Иван Алексеевич выехали из хутора.

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Январӗн вуннӑмӗшӗнче унта фронтовиксен съезчӗ пулать.

Там десятого января съезд фронтовиков.

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Январӗн юлашки кунӗсенче хӗвелтухӑҫ енчен вӗрекен ҫилсем шартлама сивӗсем илсе килчӗҫ, тусем ҫинчен юр тусанӗ вӗҫме пуҫларӗ.

В последних числах января ударили морозы с восточным ветром, закурилась поземка и полетела мелкая, гонимая с гор снежная пыль.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Январӗн виҫҫӗмӗш кунӗнче, эрнекун, ҫанталӑк сивӗ те лӑпкӑ тӑнӑ.

В третий день января, в пятницу, погода была холодной и спокойной.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Январӗн 4-мӗшӗнче Нина Ковалева хӑйӗн дневникне ҫапла ҫырса хучӗ:

И уже 4 января Нина Ковалева записывала в свой дневник:

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

2017 ҫулхи январӗн 1-мӗшӗнчен пуҫласа федераллӑ казначейство органӗсем патшалӑх заказчикӗсен пӗрлехи информаци системинче сутӑн илмелли сферӑра вырнаҫтарнӑ информаци тӗрӗслӗхне те тӗрӗслесе тӑраҫҫӗ.

Help to translate

Патшалӑх пуянлӑхӗ – патшалӑх хыснинчен килет // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/3595-patshal ... chen-kilet

Январӗн 3-мӗшӗ.

3 января.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Январӗн 2-мӗшӗ.

2 января.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

1660 ҫулхи январӗн 1-мӗшӗ.

1 января 1660 года.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Январӗн 9-мӗшӗнче Дворец умӗнчи площадьре ҫынсене персе вӗлерни, Инҫет Хӗвелтухӑҫӗнчи вӑрҫӑра вырӑс ҫарне ҫапса аркатни халӑха пӑлхантарса янӑ.

Расстрел на Дворцовой площади 9 января и поражение в русско-японской войне всколыхнули народ.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Кӗҫех эскадрӑна тата тепӗр хыпар пӑлхантарса янӑ: вӗсем январӗн 9-мӗшӗнче Петербургри Тӗп площаде тухнӑ ҫынсене хӗҫ-пӑшалтан персе салатни ҫинчен пӗлнӗ.

А вскоре еще одно событие взволновало эскадру — до нее докатилось известие о кровавой расправе 9 января на Дворцовой площади в Петербурге.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed