Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫавӑнтах вӑл васкаса хушрӗ: «Тен тата урӑххине те пӗлтерет пулӗ. Анчах ку манӑн ӗҫ».Тогда он поспешил добавить: «Ну, возможно, что это в еще кое-что значит. Только то уж мое дело».
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл Ваня Гриценкона, пӗркун кӑларса ӳкернӗ чӗркӗмӗл тумламӗ вырӑнне урӑххине тупса пама сӑмах панӑччӗ-ҫке.Ведь он обещал Ване Гриценко достать ртутный шарик вместо упущенного им в прошлый раз.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вара Володя, паян хӑй ӑнсӑртран кӑларса ӳкернӗ Ваньӑн чӗркӗмӗлӗ вырӑнне, тем пулсан та, ӑҫтан та пулин урӑххине тупса паратӑпах, терӗ ҫирӗппӗн хӑйне хӑй.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Мана служить тума мӗнле те пулин урӑххине пар.
XXVII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Унтан тата, эпӗ вӗсенче пачах урӑххине шыратӑп, урӑххине куратӑп, сирӗн пек мар.
XXIV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
«Урӑххине тупнӑ-тӑк, ҫӑва патне; хӗрсем сахал-им?
VII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
— Эпӗ мӗн, урӑххине тупаймӑп-и вара?
VII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ӑна вара хӑй тусӗсене юратнӑ пек тата вӗсемпе пӗрлех урӑххине те тахӑшне юратнӑ пек туйӑнчӗ.И ему казалось, что он любит своих друзей и еще любит кого-то.
II // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ах, офицер пулса, пач та, пач та куна мар, урӑххине тупасса кӗтнӗччӗ эпӗ.
X // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Кӑмӑл тивӗҫӗ урӑххине тума сӗнет: ҫыру мар ӑна, халех тӑмалла та ун патне каймалла, ун умӗнче чӗркуҫленсе тӑрса, каҫар мана, тесе йӑлӑнмалла.
XIV. Чун патӗнчи калаҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Чимӗр, итлӗр-ха, енчен сирӗн геройӑр хӑй юратаканне текех куҫран ан пӑхтӑр тесен, эсир ӑна урӑххине ӑсран каяс пек юраттарӑр та, ӗҫӗ те пӗтрӗ…
XXIII. Эмел // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ӗҫӗ ун пирки мар-ха, — ҫырӑвне кама та пулсан урӑххине ҫырнӑ пек туйӑнать мана, Панагюриштери комитет валли пуль тетӗп.Но я уверен, что письмо предназначено для кого-то другого, скорей всего — для панагюрского комитета.
V. Сутни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Вӗсем пирки пӗр сӑмах та ҫук — чи айӑпсӑр ӗҫсем пирки ҫырать пек; анчах эп тупа тумашкӑн та хатӗр, вӑл, тем, урӑххине пӗлтерсе ҫырнӑ пулас, — терӗ Стефчов, ҫырӑвне уҫкаласа пӑхса.
IV. Хӑтипе кӗрӳшӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Юррине кӑна кӑшт урӑххине юрлаччӑрччӗ, — Смион хаджи ҫав спектакль хыҫҫӑн юрланӑ юрра тиркенӗ пек туса, хӑй сӑмахне калама тытӑннӑччӗ ҫеҫ, калама юраманне сасартӑк сиссе илчӗ те хӑй кӗсйинче тем хыпашлама пуҫларӗ.
XIX. Ламри сӑмах // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Геновева ролӗнче вылямашкӑн Викентий тияккӑна сӗннӗччӗ, унӑн ҫӳҫӗ вӑрӑм та илемлӗ, анчах, турӑ ҫынни сцена ҫине тухмалла маррине пӗлсен, вӑл роле урӑххине пачӗҫ, мӑйӑхне сӗрмешкӗн темле шурӑ маҫ тупрӗҫ.
XVII. Спектакль // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Мана ҫавӑнта илсе кайӑр-ха тесе урӑххине йӑлӑнас-им?
VII. Паттӑрлӑх // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Лопухова, практика енчен илсе, шухӑшлавҫӑ ҫине пӑхнӑ пек пӑхсан, вӑл ун чухне «килӗшетӗп» тени ҫирӗп маррине кӑтартса парас пулсан, вӑл, теоретик енчен илсен, хавасланса кайса: акӑ сире пирӗн шухӑшсене эгоизм тытса пынин ҫӗнӗ тӗслӗхӗ! — тенӗ пулӗччӗ — курмалла пулнӑ вӗт манӑн, анчах эпӗ курман, мӗншӗн тесен манӑн урӑххине курас килнӗ — тата пире хамӑра тытса пынин ҫӗнӗ тӗслӗхӗ, мӗншӗн тесен, мӗншӗн-ха хӗре путвалта эрне хушши ытлашши лартрӑм, маларах курса, ӗҫе йӑлтах, ҫавӑн чухнех майлаштармаллаччӗ!
XXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ҫавӑн пек ӗмӗтленмен, пачах та урӑххине ӗмӗтленекен ҫынсем пур, Верочка, ҫак вара тӗлӗнмелле; вӗсем, тен, эсӗ ху юратса пӑрахсан пирвайхи каҫ мӗнле шухӑшсемпе ҫывӑрса кайнинчен тӗлӗнме пултараҫҫӗ те пуль: эсӗ ху ҫинчен, ху савни, ху юратӑву ҫинчен шухӑшланӑ ҫӗртенех пур ҫынсем те телейлӗ пулмалла, ҫавна хӑвӑртрах килме пулӑшмалла, тесе шухӑшлама пуҫларӑн.
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Каллех Парижра урам тӑрӑх ҫӳрекен хӗрарӑм пулма вӑй парсан мана, эпӗ санран урӑххине ним те ыйтмастӑп, эпӗ урӑххине ним те тивӗҫлӗ мар, анчах мана ҫак ҫынсенчен, ҫак ирсӗр ҫынсенчен хӑтар! —
II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Капӑр тумланнӑ Верочка амӑшӗпе чиркӗве кайнӑ чухне: «Урӑххине килӗшнӗ пулӗччӗ ку тум, эпӗ вара кирек мӗн тӑхӑнтарсан та, — катемпи, ҫитсӑ кӗпепе те, пурҫӑннипе те. Аван пулмалла ҫав хитре пулсан. Хитре пулаясчӗ ман, питӗ пулас килет!» — тесе шухӑшласа пынӑ.
I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.