Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӑҫта япаласем?
XIX. Кӗрепенке ҫурӑ ҫакӑр // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Анчах, калаҫас пулсан, интереслӗ япаласем ҫинчен, калӑпӑр, циклодромра велосипедпа ӑмӑртса чупни е Япони вӑрҫи ҫинчен калаҫма юрать.
XVII. Тир хуҫи // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Унта инҫех мар, ҫыран хӗрринче, тӗрлӗрен йӑпанмалли япаласем пур: пӗчӗк ресторан, ресторанӑн пахча пур тата кегельбан пур, тир, карусель, зельтерски шыв тата пылак япаласем сутакан будка, вӑй виҫекен автомат, пӗр сӑмахпа каласан, унта пӗчӗк ярмарка пекех.
XVII. Тир хуҫи // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Тулта ҫутӑ, яр уҫӑ кӑнтӑрла чухне ҫав сарайсенче вутӑсем, тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑр япаласем хушшинче, питӗ тусанлӑ тӗттӗмре пытанса ларасси калама ҫук савӑнӑҫлӑ.
XIV. «Кӗҫӗн чинсем» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫын тетел лартма, вӑлтасем яма пултарать, вӑлтасене витӗр курӑнакан хӗлӗхрен тӑвать, шӑвӑҫран тунӑ тӗрлӗ тӗслӗ пулӑсем е урӑх япаласем ярса улталать.
XIII. Мадам Стороженко // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫаксем пурте тахҫанах курнӑ япаласем, вӗсем пӗрре те интереслӗ мар.
XII. «Лаша тейӗн тата!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ку пачах маннӑ япаласем сасартӑк Петян тӗлӗннӗ куҫӗсем умне, ҫӗнӗрен пулнӑ япаласем пек, ҫӗнӗрен тухса тӑраҫҫӗ.
IX. Ҫӗрлехи Одессӑра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫак япаласем ача куҫӗ умӗнче пӗри тепринчен уҫӑрах, интереслӑрах тухса тӑраҫҫӗ.Все эти подробности возникали перед глазами мальчика, одна другой свежее, одна другой интереснее.
VIII. «Ҫын шыва сикрӗ!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Палламан ҫын пароход ҫинче тӗрлӗ ҫӗрте — япаласем тавра, мачта таврашӗнче, борт ҫумӗнче е пароход ҫине тиенӗ япаласем ҫумӗнче ларакан пассажирсене питӗ тинкерсе пӑхнӑ.
VII. Фотографи карточки // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Халӗ малта темӗнле командӑсем те пур: «ерипен малалла», «питех те ерипен малалла», «каялла», «питех те ерипен каялла» тата урӑх тӗлӗнмелле япаласем те нумай-ха малалла.
VI. «Тургенев» пароход // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Апла пулсан, чи интереслӗ япаласем пурте пулса иртеймен-ха.
VI. «Тургенев» пароход // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Кунта, «Тургеневсӑр» пуҫне, урӑх пароходсем ҫине те нумай япаласем тиеҫҫӗ.
VI. «Тургенев» пароход // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ача япаласем тиеттерекен капитан помощникӗ патне пырать, ун ҫумӗнче сӗркеленет, юнашар тӑрать, аялалла пароход ӑшне пӑхать, унта ик-виҫ пичке эрехе пӗрле ҫыхса хуллен пароход ӑшне антарнине курать.
VI. «Тургенев» пароход // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Грузчиксем, ещӗксене, корзинкӑсене ҫурӑм ҫине хурса, пусма тӑрӑх пӗр-пӗрин хыҫҫӑн вӗҫӗ-хӗррисӗр утаҫҫӗ, анчах пристань синче тиемелли япаласем пӗрре те чакнӑ пек туйӑнмасть.
VI. «Тургенев» пароход // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫак ирхи сулхӑн та пушӑ тӗнчере Петяна хӑй те, ытти япаласем те ют пек туйӑннӑ.Он всей душой почувствовал себя совершенно чужим в этом холодном и пустынном мире раннего утра.
I. Уйӑрӑлни // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Шӑпах ҫак самантра пулас, эпӗ хам тӗллӗн калаҫкала пуҫларӑм, ҫитменнине тата пӗр кӗтмен япаласем ҫинчен.Кажется, именно в это время я стал замечать, что говорю сам с собой и притом довольно странные вещи.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ыттисем пекех, эпӗ епле пулсан та куҫҫуль кӑларас мар тесе, тутама ҫыртса, Петьӑна пӑха-пӑха ӑсатрӑм та, унтан багаж станцине чупрӑм, мӗншӗн тесен унта япаласем илсе пынӑччӗ ӗнтӗ, ачасен багажӗсене пысӑккисеннипе арпаштарасран чунӑм ҫукчӗ манӑн.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Астӑватӑн-и, эпир санпа «пысӑк япаласем» ҫинчен калаҫнӑччӗ.
27 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
кирлӗ япаласем илсе килтӗм, вӗсене манран комендант парса ячӗ.
24 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Кӳршӗри вунӑ хутлӑ ҫурт ҫийӗнче, пӗр кунрах пулемётсем пулнӑ ҫӗрте, кантӑра ҫине ҫуса ҫакнӑ япаласем: гимнастеркӑсем, симӗс юбкӑсем, чӑлхасем, ум ҫаккисем ҫилпе типӗнеҫҫӗ.
21 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950