Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӑҫал the word is in our database.
Кӑҫал (тĕпĕ: кӑҫал) more information about the word form can be found here.
Кӑҫал пирӗн республикӑн тӗп хули тӗнчери спорт каналӗсен телекураканӗсене каллех хӑй ҫине пӑхтарӗ.

В этом году внимание телезрителей мировых спортивных каналов вновь будет приковано к столице нашей республики.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Кӑҫал Раҫҫей Аслӑ Ҫӗнтерӳ 70 ҫул тултарнине паллӑ тӑвать.

В этом году Россия отметит 70-летие Великой Победы.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Элӗк, Сӗнтӗрвӑрри, Вӑрмар, Ҫӗмӗрле тата Тӑвай районӗсен ку енӗпе кӑҫал хастартарах ӗҫлемелле.

Аликовскому, Мариинско-Посадскому, Урмарскому, Шумерлинскому и Янтиковскому районам необходимо в текущем году подтянуться.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Федераци укҫи-тенкине кӑҫал Канаш монохулана аталантарас ӗҫе явӑҫтарма палӑртнӑ.

В текущем году предполагается привлечение федеральных средств и для развития моногорода Канаша.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Кӑҫал тата тепӗр проект - Шупашкарта ВТБ 24 Банкӑн пӗр пин ҫурӑ ӗҫ вырӑнӗллӗ пӗрлехи сервис центрне тӑвасси - пурнӑҫланмалла, вӑл банк клиенчӗсене Раҫҫейре кӑна мар, тӗнчипех пулӑшу кӳрӗ.

В текущем году будет реализован еще один важный проект – создание в г. Чебоксары единого сервисного центра Банка ВТБ 24 на 1,5 тыс. рабочих мест, который будет обслуживать клиентов банка не только в России, но и по всему миру.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Кӑҫал пысӑк пахалӑхлӑ клинкер брусчатки тата ҫулталӑкне 36 миллион штук пиччӗн клинкер кирпӗч туса кӑларакан предприяти хута кайӗ.

В текущем году будет введено в строй предприятие по выпуску высококачественной клинкерной брусчатки и клинкерного облицовочного кирпича производительностью 36 млн. штук условного кирпича в год.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Чӑваш Енри ҫарпа патриотизм клубӗсемпе пӗрлешӗвӗсен иккӗмӗш слетне кӑҫал 150 ытла ҫамрӑк патриот хутшӑнчӗ.

Help to translate

Пур çавăн пек професси: Тăван çĕршыва хÿтĕлесси // Ирина АНИСИМОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

РСО пайташӗсенчен хӑшӗ-пӗри кӑҫал Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн стипендиачӗ пулса тӑнӑ.

Некоторые из членов РСО в этом году стали стипендиатами Главы Чувашской Республики.

Студотрядсен юхӑмӗ ҫӗнӗрен йӑл илет // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Нарӑс уйӑхӗн 17-мӗшӗнче Раҫҫей студотрячӗсен кунне кӑҫал пуҫласа паллӑ турӗҫ.

17 февраля этого года впервые отметили День Российских студотрядов.

Студотрядсен юхӑмӗ ҫӗнӗрен йӑл илет // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Кӑҫал ҫуркунне вара Стара-Загорӑна ҫитнӗ, пӑлхав ирттерме хатӗрленсе нумай ӗҫленӗ.

Этой весной он очутился в Стара-Загоре и активно участвовал в подготовке к восстанию.

XV. Кӗтмен тӗл пулу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Уйрӑм пурӑннӑ чухне миҫе ҫул хушши ҫумӑрсем вӑхӑтра пулмарӗҫ, кӑҫал тӑкрӗ, чӗресрен янӑ пек!

Сколько годов при единоличной жизни не было дождей вовремя, а ныне лило, как на пропасть!

I сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Кӑҫал вилнисене асӑннӑ кун сайра килекен сивӗ ҫанталӑк тӑчӗ.

День Поминовения в том году выдался на редкость холодным.

IV // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 23–36 стр.

Кӑҫал выҫлӑх ҫул мар, мӗншӗн ҫимелле ҫын-на? — хуравларӗ вӑл, малтанхи пекех кулкаласа.

Он, по-прежнему улыбаясь, ответил: — Нынче не голодный год, зачем же есть людей?

VIII // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 8–23 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed