Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑсти (тĕпĕ: ӑста) more information about the word form can be found here.
Сергей Васильев — Раҫҫей культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ, журналистика тата ӳнер фотографийӗн ӑсти.

Сергей Васильев - Заслуженный работник культуры России, мастер журналистского и художественного фото.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Вӗсене итлесен, иртнӗ ӗмӗрте кӑна ку тӑрӑхра (Сиктӗрме Хӑратаран ҫичӗ ҫухрӑмра вырнаҫнӑ) сӑмах ӑсти, тӗлӗнмелле пултаруллӑ чӑваш поэчӗ Петӗр Хусанкай ҫуралса ӳснине ӗненме те йывӑр.

Послушав их, с трудом верится, что в этих краях (в семи километрах от Сиктерме Хоратора) в прошлом веке родился и вырос мастер слова, удивительно талантливый чувашский поэт Петр Хузангай.

Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Ҫакӑн пек ҫитӗнӳсем тунӑшӑн, вӑй-халне, чун-хӑватне, укҫи-тенкине шеллемесӗр ӗҫленӗшӗн Регионсен хушшинчи чӑваш наци кӗрешӗвӗн федерацийӗн президенчӗ, ӑна пуҫарса яраканӗ те вӑлах, Николай Игнатьевич Петров историк-спортсмен Виталий Петрович Мердеева «Чӑваш кӗрешӗвӗн хисеплӗ ӑсти» ята парса чысларӗ.

Help to translate

Ырӑ кӑмӑллӑ, тӗслӗхлӗ юлташ // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

«Ҫынсене пурне те хӑйсен аллипе мӗн те пулин ӑсталама сӗнетӗп. Ӗненӗр: ҫакӑ питӗ пысӑк киленӳпе савӑнӑҫ парнелет», — пӗтӗмлетрӗ алӑ ӑсти.

"Всем людям желаю что-нибудь смастерить своими руками. Поверьте: это дарит пребольшое удовольствие и радость", - обобщила рукодельница.

«Турӑш тӗрлесси - тӗлӗнтермӗш ӗҫ» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Паянхи куна алӑ ӑсти ҫак мелпе вунна яхӑн икона тӗрленӗ, кашнин умӗн пачӑшкӑран пил илнӗ, ӗҫе вӗҫлесен ӑна чиркӳре сӑвапланӑ.

На сегодня мастерица таким образом вышила около десяти икон, перед каждой работой получала благословение у батюшки, по окончании ее святила в церкви.

«Турӑш тӗрлесси - тӗлӗнтермӗш ӗҫ» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

«Эпӗ нумай ачаллӑ ҫемьере ҫуралса ӳснӗ: 11 ачаран — 10-мӗшӗ. Анне пире мӗн пӗчӗкрен алӗҫне вӗрентрӗ, вӑл ҫыхатчӗ, ҫӗлетчӗ, тӗрлетчӗ, ҫӑм арлатчӗ. Эпӗ астӑвасса, анне нихӑҫан та телевизор умӗнче ахаль лармастчӗ, яланах мӗн те пулин ӗҫлетчӗ, ачисемпе мӑнукӗсем валли темӗн те ҫыхатчӗ. Эпӗ 6 ҫулта чухнех нускипе алсиш, каярахпа кофтӑсем ҫыхаттӑм», — иртнине куҫӗ умне кӑларать алӑ ӑсти.

"Я родилась в многодетной семье: из 11 детей - 10-ая. Мама нас с детства приучала к рукоделию, она вязала, шила, вышивала, пряла. Насколько я помню, мама никогда перед телевизором без дела не сидела, всегда что-нибудь да делала, для детей и внуков вязала все. Я в 6 лет носки и варежки, а затем кофты вязала", - вспоминает прошлое рукодельница.

«Турӑш тӗрлесси - тӗлӗнтермӗш ӗҫ» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

- Карина, пурӑна киле эсӗ пысӑк сцена ӑсти, паллӑ юрӑҫ пуласса шанса пӗрремӗш ыйтӑва ачалӑхпа ҫыхӑнтарасшӑн.

- Карина, надеясь, что в будущем ты станешь мастером большой сцены, знаменитой певицей, свой первый вопрос хочу связать с детством.

Мал ӗмӗтлӗ Карина // Юрий МИХАЙЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Чӑвашлӑхшӑн ҫунакан хастар та харсӑр ҫын тесе хакланисӗр пуҫне вӑл каратэ ҫапӑҫӑвӗн ӑсти пулни те пӗлтерӗшлӗччӗ.

Помимо того, что ценили как человека активного и храброго, который душой болел за чувашский народ, нас объединило и то, что он был мастером по каратэ.

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

Данила Ленский шоумен, Ольга Семенова юрӑҫ, Петр Ермолаев кулӑш ӑсти тата ыттисем пирвайхи ҫулсенчех темиҫешер проект шухӑшласа кӑларчӗҫ, халӗ те хастар ӗҫлеҫҫӗ.

Уже первые годы шоумен Данила Ленский, певица Ольга Семенова, мастер смеха Петр Ермолаев и другие подготовили несколько проектов, и сейчас упорно работают.

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Константин Иванов 126 ҫул тултарнӑ ятпа йӗркеленӗ поэзи уявне кӑҫал Чӑваш Республикинчен сакӑр вуннӑ урлӑ каҫнӑ юрӑ ӑсти, чӑваш халӑх артисчӗ Иван Христофоров тата чӑваш халӑх артисчӗ Вячеслав Христофоров, эстрада юрӑҫи Марта Зайцева килсе ҫитнӗ.

Help to translate

Слакпуҫ ялӗнчи поэзи кунӗсем // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Виктор Петров кулӑш ӑсти, Чӑваш патшалӑх академи драма театрӗн артисчӗсем Надежда Кузьминапа Сергей Иванов, Ҫамрӑксен театрӗн артисчӗсем Вячеслав Ильин, Александр Пӑртта режиссер пулса фильмсем калӑпларӗҫ.

Выпустили фильмы юморист Виктор Петров, артисты Чувашского государственного академического драматического театра Надежда Кузьмина и Сергей Иванов, артисты театра Юного зрителя Вячеслав Ильин, Александр Партта в качестве режиссера.

Ҫӗнӗ чӑваш киновӗ камит енне сулӑнчӗ // Владимир КАРСАКОВ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

20-30 ҫул каяллах ӳсекен йывӑҫсем сӑмах ӑсти пирӗн чӗрере яланах упраннине, сӑввисем кашни юбилейӗнче янӑранине пашалтатса иртен-ҫӳрене пуҫ таяҫҫё.

Help to translate

Кӗҫтук Кольцов сӑмахӗсем — Карелири гранит ҫинче // Елена ЛУКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.02.04, 4 (6097) №

Тӑван халӑхӑн ятне нихӑҫан та ӳкермен сӑмах ӑсти.

Help to translate

Кӗҫтук Кольцов сӑмахӗсем — Карелири гранит ҫинче // Елена ЛУКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.02.04, 4 (6097) №

— Хам пирки журналист теме хӑюлӑх ҫитерейместӗп эпӗ, — тет Владимир Сурков сӑпайлӑн. — Журналист вӑл — сӑмах ӑсти.

- Назвать себя журналистом у меня не хватает смелости, - говорит скромно Владимир Сурков. - Журналист он - мастер слова.

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Журналист — сӑмах ӑсти

Журналист - мастер слова.

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Унта чӑвашла информаци кӑларӑмӗсен ӑсти Иван Степанович Степанов ӗҫлетчӗ.

Там работал мастер чувашских информационных выпусков Иван Степанович Степанов.

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Геннадий Леонидович — юрӑ-кӗвӗ ӑсти.

Help to translate

Арҫын - тӗрев, мӑшӑрӗ - управҫӑ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

«Унӑн ӗҫӗсем сӑнарлӑ тата тарӑн шухӑшлӑ пулнипе палӑраҫҫӗ. Вӑл аваллӑха нумай тӗпчет, ҫав вӑхӑтра хальччен упраннине ҫӗнӗ сӗм кӗртсе тата та аталантарать. Хӑйӗн чӗлхиллӗ, хӑйӗн туйӑмӗллӗ, вӗри те хӑватлӑ сӑрӑ ӑсти».

Help to translate

«Кашни кун эп тӗрлӗрен» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

18. Алӑсти тунӑ кӗлеткерен, ҫав шӑратса ӑсталанӑ суя вӗрентекенрен, чӗлхесӗр кӗлеткесем тӑвакан ӑсти хӑйӗн ӗҫне шанчӑклӑ тесессӗн те, мӗн усси?

18. Что за польза от истукана, сделанного художником, этого литого лжеучителя, хотя ваятель, делая немые кумиры, полагается на свое произведение?

Авв 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Тунӑ япалана ӑсти аллине кура мухтаҫҫӗ, халӑх пуҫлӑхне ӑслӑ сӑмахне пула ӑсчах тесе хисеплеҫҫӗ.

22. Изделие хвалится по руке художника, а правитель народа считается мудрым по словам его.

Сир 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed