Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ячӗпе (тĕпĕ: ят) more information about the word form can be found here.
Анне ячӗпе

Help to translate

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

«Атте ячӗпе

Help to translate

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Лайӑх ҫынсене камсене пӗлетӗн ялта — ҫавсен ячӗпе ак: тырри те вӗсем пекех лайӑх пултӑр.

Help to translate

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Малтанхи виҫӗ ывҫине аҫу ячӗпе сап, тепӗр виҫӗ ывҫине — аннӳне хисеплесе.

Help to translate

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

2014 ҫулхи кӑрлачӑн 14-мӗшӗнчен пуҫласа костюм институчӗн комплексӗ Анна Винтур ячӗпе хисепленет.

С 14 января 2014 года комплекс Института костюма носит имя Анны Винтур.

Метрополитен музейӗ (Нью-Йорк) // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B5%D ... %80%D0%BA)

Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫисен кунӗ – паттӑрлӑха, ҫирӗплӗхе тата тивӗҫлӗхе кӑтартакан уяв ячӗпе чӗререн саламлатӑп.

Примите искренние поздравления с Днем защитника Отечества – праздником, который символизирует героизм, мужество, отвагу и достоинство.

Тӑван Ҫӗршыв хӳтӗлевҫисен кунӗ Йӑлпӑлак ялӗнче митинг иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3657270

Сире професси уявӗпе — Ятарлӑ операци вӑйӗсен кунӗ ячӗпе саламлатӑп.

Поздравляю вас с профессиональным праздником — Днем Сил специальных операций.

Путин ҫар служащийӗсемпе ветеранӗсене Ятарлӑ операци вӑйӗсен кунӗ ячӗпе саламланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... an-3660401

Владимир Путин ытларикун, февралӗн 27-мӗшӗнче, ҫар службисемпе ветеранӗсене Ятарлӑ операци вӑйӗсен кунӗ ячӗпе саламланӑ.

Президент РФ Владимир Путин во вторник, 27 февраля, поздравил военнослужащих и ветеранов с Днем Сил специальных операций.

Путин ҫар служащийӗсемпе ветеранӗсене Ятарлӑ операци вӑйӗсен кунӗ ячӗпе саламланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... an-3660401

Марат Гафаров вырӑнти таврапӗлӳҫӗ, Иван Лепёхин ҫырса хӑварнипе тата ревизи юмахӗсенче халӑха ҫырнисем ҫине таянса, яла, тен, чи малтанах Магаз арҫын ячӗпе Магазово теме пултарнине палӑртать.

Местный краевед Марат Гафаров, опираясь на дневные записи Ивана Лепёхина и списков населения по ревизским сказкам, полагает, что деревня, возможно, первоначально называлась Магазово, по имени мужчины Магаза.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Пиччӗшӗ хирӗҫленӗ хыҫҫӑн престол ҫине Йорк герцогӗ ларнӑ, официаллӑ майпа патша ячӗпе ӑна 1936 ҫулхи раштавӑн 11-мӗшӗнче тивӗҫтернӗ.

После отречения брата, на престол вступил герцог Йоркский и был официально провозглашен королём 11 декабря 1936 года.

VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3

Арӑмӗ ҫуралнӑ кунӗ ячӗпе парне илме те маннӑ.

Help to translate

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе те телеграмма илчӗ вӑл, анчах ун хыҫҫӑн чылай вӑхӑт хушши Вальӑран пӗр хыпар та пулмарӗ.

Help to translate

Тӑххӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

«Поэтсен бульварӗ» тесе ӑна, тен, кунта Горький ячӗпе хисепленекен Литература институчӗ вырнаҫнӑран та калаҫҫӗ пуль.

Help to translate

Иккӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Эпир вӗсене ырӑ кӑмӑлпа общественность ячӗпе юсанма ыйтатпӑр, хушатпӑр.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Бирса Мунда ячӗпе хисепленекен хоккей стадионӗ халӑха вырнаҫтарас тӗлӗшпе тӗнчере тӑваттӑмӗш вырӑнта тӑрать.

Стадион, названный в честь Бирсы Мунды, является четвёртым по вместимости хоккейным стадионом мира.

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Пурӑна киле регионта пуҫ пулса тӑракан халӑх ячӗпе ку тӑрӑха «Одиша» ятпа калама тытӑннӑ та.

В честь этой народности, ставшей доминантным населением региона, край и стал со временем именоваться «Одиша».

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Сире Раҫҫей студенчӗсен кунӗ ячӗпе саламлатӑп!

Поздравляю вас с Днем российского студенчества!

Олег Николаев Раҫҫей студенчӗсен кунӗпе саламлани (2024) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2024/01/25/glava ... aet-s-dnem

Сире Раҫҫей наукин кунӗ ячӗпе саламлатӑп!

Help to translate

Олег Николаев Раҫҫей наукин кунӗ ячӗпе саламлани (2024) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2024/02/08/oleg- ... skoj-nauki

1906 ҫулта Путилов савутӗнче ҫавнашкал ятлӑ тепӗр канонер киммине никӗсленӗ, вӑл «Гиляк» (ку йышри мӗнпур 4 карап та Вырӑс-Япони вӑрҫинче путнӑ канонер кимми ячӗпе ҫӳренӗ) йышне кӗнӗ.

В 1906 году на Путиловском заводе была заложена ещё одна канонерская лодка с таким же названием, относившаяся к типу «Гиляк» (все 4 корабля серии носили имена канонерок, погибших в Русско-японской войне).

Кореец (канонер кимми) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D ... %BC%D0%B8)

1930-мӗш ҫулсенчен пуҫласа 1960-мӗш ҫулсен пуҫламӑшӗччен университет Сталин ячӗпе хисепленнӗ.

С 1930-х до начала 1960-х годов университет носил имя Сталина.

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed