Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӑлан тирӗнчен ҫӗленӗ кӗпине тӳрех ӳт ҫине тӑхӑнса янӑ, ун ҫинчен тӗсрен кайнӑ симӗс камзол тӑхӑннӑ; камзолӗ вырӑнти индеецсем тӗртнӗ хытӑ материрен ҫӗлетнӗскер пулнӑ.
VI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пирен пӑртак сивӗ пӑлан ашӗ тата кукуруза ҫӑкӑрӗ пур; ӑшӑттарас килет пулсан, эпӗ халех ашне ӑшӑтса паратӑп.Есть у нас немного холодной оленины и кукурузный хлеб; если желаете, я сейчас разогрею мясо.
VI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Йӑсӑрланса выртакан вучах умӗнче, лаша тирӗ ҫинче пӑлан тытакан пӗр пысӑк йытӑ чӑсӑлса выртнӑ та сӑмсине кӗл ӑшнех кӗртсе янӑ.
V сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӑлан хӑранине асӑрхаман пек, ӑна курман та тенӗ пек, пуҫсӑр юланут хӑй ҫулӗпе малалла каять.
Пролог // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Акӑ ӗнтӗ, хӑйне мӗнле тискер япала хӑратнине ӑнланма хӑтланнӑ пек, пӑлан алчӑраса кайнӑ куҫӗсемпе тепӗр хут пӑхса илет те каллех тарма тытӑнать.
Пролог // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӑлан ӗнтӗ каллех тарма хатӗр, анчах сасартӑк юланут кӗлетки темӗскерле туйӑнса кайнипе вӑл пӗр вырӑнтах чарӑнса тӑрать.
Пролог // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӑлан хӑйӗн хитре пуҫне ҫеҫ ҫӗклесе, ҫӳллӗ курӑк ӑшӗнчен мӑйракисене кӑларса итлет.
Пролог // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӑлан сиксе тӑмасть, хӑй пытаннӑ вырӑнтан пӑрахса каймасть.Но он не покидает своего зеленого ложа, даже не встает на ноги.
Пролог // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кӗҫех вӑрман хӗрринчен пысӑк пӑлан ҫине утланнӑ этем тухни курӑнса кайрӗ, ун хыҫҫӑн пӗр ярӑмӑн важенкӑсем утаҫҫӗ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Йывӑҫ хӑнкӑрмасене эвенксем йӑс шӑнкӑравсем вырӑнне пӑлан мӑйӗсене ҫакса яраҫҫӗ.Которые эвенки вешают на шеи своих «рогатых коней» вместо металлических звонков.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Чӗркесе пӗтерсен сӑпка пек йӗнер ҫине хучӗ, хӑй вара ҫӑмӑллӑн пӑлан ҫине сиксе утланчӗ те малтине тапранса кайма юрани ҫинчен пӗлтерчӗ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Ача амӑшӗ пӑлан ҫинчен анчӗ те васкасах ачине салтма тытӑнчӗ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Йӗнерӗсене пӑлан ҫине тиенӗ тӗркесем ҫумне пиҫиххисемпе ҫыхса лартнӑ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Арҫынсем те, хӗрарӑмсем те пӑлан ҫинче темӗнле тӗлӗнмелле ларса пыраҫҫӗ: хулпуҫҫи ҫине утланнӑ та урисене малалла тӑснӑ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Пӑлан ҫине утланнӑ эвенк, чи малта пыраканскер, юрӑ юрлать.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Палатка патӗнче икӗ пӑлан тӑраҫҫӗ, ҫӑмӗсем хӑйсен шап-шурах пасарса ларнӑ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Юлашкинчен вара шӑпах хам мӗншӗн пуринчен ытларах хӑрани ман ума сиксе тухрӗ: пӑлан йӗрӗсем ҫухалмаллипех ҫухалчӗҫ.Наконец случилось то, чего я боялся больше всего: я совсем потерял оленьи следы.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Унӑн самантлӑх ҫутинче чиперех пӑлан йӗррисене асӑрхаса юлтӑм.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Сасартӑк пӑлан йӗррисем ҫухалнине асӑрхарӑм.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Уҫӑ вырӑнсенче пӑлан йӗррисем палӑркалаҫҫӗ-ха, анчах лӑс йывӑҫсем айӗнче питех те тӗттӗммине пула палӑрмаҫҫӗ, ҫавӑнпа та утма йывӑрланнӑҫем йывӑрланма пуҫларӗ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.