Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кунта арҫынсем ҫеҫ мар, ачаллӑ хӗрарӑмсем те килеҫҫӗ.Сюда приходили не только мужчины, но даже и женщины с грудными детьми.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Октябрӗн 25-мӗшӗнче, ҫӗрле, эпир хамӑр пата тӗрлӗ ҫар хатӗрӗсем илсе килнӗ самолётсем ҫине хамӑрӑн аманнӑ салтаксемпе ачаллӑ хӗрарӑмсене лартса Мускава ӑсатрӑмӑр та, ҫак самолётпа Руднев юлташ ҫемьине те лартса ятӑмӑр, пӗтӗм соединенипе похода тухрӑмӑр.
Инҫе ҫула, чаплӑ ӗҫсем тума // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Манӑн анне тата ачаллӑ хӗрарӑм нӑшӑкласа йӗчӗҫ, салтак, шухӑша кайса, вут ҫинелле хаяррӑн пӑхса ларчӗ.Мать и женщина с ребенком всхлипывали, солдат в сердитой задумчивости глядел в огонь.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Унтан ачаллӑ хӗрарӑм: — Калӑр-ха, Ленин шахтерсем хушшинчен тухнӑ ҫын, вӑл «Италия» рудникре коногон пулса ӗҫленӗ, тени тӗрӗс-и вӑл? Пӗлместӗп эпӗ, те тӗрӗс вӑл, те тӗрӗс мар, анчах та эпӗ шахтӑра ӑна астӑвакан ҫынсем пур, тенине илтнӗ, — тесе хучӗ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
«Куратӑн-и, Маша, — маччаналла тӗллесе яланах калать Гусев, — еплерех хаваслӑ хӗрарӑм, кӑпӑш ӳтлӗ, ултӑ ачаллӑ, вӑт ку — хӗра-арӑм!»
Ҫав ҫӗрлех // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Алӑкӗ умӗнче калама ҫук нумай халӑх — арҫын ачасемпе хӗрачасем, салтаксем, лимонад сутакансем, пӗчӗк ачаллӑ ҫынсем, пожарнӑйсем, почтальонсем тӑраҫҫӗ.
Буратино кӗнекине сутать те пуканесен театрне кайма билет илет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Юратса кайнӑ тет нимӗҫ майрине хӗрлӗ таварпа сутӑ тӑвакан купца: купецӗ — авланнӑскер, арӑмӗ — хитре, виҫӗ ачаллӑ пулнӑ.И влюбилась немка в краснорядца-купца; купец — женатый, жена — красивая, трое детей.
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Техасра — ытла шӑрӑх, Миннесотра — ытла сивӗ, Детройтра — ытла нӳрлӗ ҫанталӑк, Иллинойсра вара выҫлӑх тӑрать тесе шутлакан ҫынсем, пуринчен ытла арҫынсем, ҫаплах ачаллӑ хӗрарӑмсем те, вӗсемпе хутшӑннӑ та Арканзасалла ҫул тытнӑ.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Хӑйсем пурте тенӗ пек нумай ачаллӑ чухӑнсен килӗсене пытанса пӗтнӗ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ачаллӑ хӗрарӑмсем ун ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗҫ, темскер мӑкӑртатса илчӗҫ.Женщины удивленно смотрели на него, бормоча что-то про себя.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пилӗк-ултӑ ачаллӑ пуличченех ҫӑтмаха каяс ҫук эпӗ.В рай я собираюсь не раньше, чем обзаведусь полдюжиной сыновей.
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Эсир ырми-канми ӗҫлени социаллӑ политика ыйтӑвӗсене татса пама, ачаллӑ ҫемьесене ҫӗнӗрен те ҫӗнӗ йышши мелсемпе пулӑшма, социаллӑ контрактсене пурнӑҫа кӗртме май парать.
Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/06/08/glava- ... aet-s-dnem
Ӗнер мӗнпур офицерсене пӗтерсе тӑкма хушнӑ ачаллӑ хӗрарӑм мала туха тӑчӗ.Вперед пробралась баба с ребенком, та самая, которая вчера требовала уничтожить офицеров.
XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Кайран, хӑйсен ҫыннисенчен пӗрине сентре ҫине куҫарса, ачаллӑ хӗрарӑма та кӑмака ҫине лартрӗҫ.А потом, переведя на полати ещё кого-то из своих, подняли на печь и женщину с грудным младенцем.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Ӑнлантӑр-и, майор юлташ, чуна канӑҫлӑх ҫук, мана яланах ҫав ачаллӑ хӗрарӑм шывра курӑнать пек, аллӑмсем чӗтреҫҫӗ — пултараймастӑп…
Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.
Пӑхатӑп та вӗсем ҫине, чун ҫунать; тен, ҫавсенченех хӑшӗ те пулин ҫав ачаллӑ хӗрарӑма пенӗ пулӗ.
Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.
Отряд командирӗ, ӗлӗк Мишана историпе вӗрентекен учитель коммунист, раштав парнисене пӗчӗк ачаллӑ хӗрарӑмсене валеҫсе пама хушнӑ.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
— Ҫавӑн пек ачаллӑ ашшӗсем телейлӗ вара.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Нумай ачаллӑ пуласчӗ, улттӑран кая мар пултӑрччӗ! — пӗр кулмасӑр тавӑрнӑ Валерий Павлович.— Иметь много детей, не меньше шести! — серьезно ответил Валерий Павлович.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
«Ытларах пире ачаллӑ ҫемьесем кӑсӑклантараҫҫӗ, - тет тӗпчевҫӗ.«Наиболее интересны для нас семьи с детьми, - продолжает исследователь.
Ӑсчахсем Чӑваш Енре икчӗлхелӗхе вӗренмелли ҫӗнӗ проект тӑратнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах