Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айӗнчен (тĕпĕ: ай) more information about the word form can be found here.
— Эй, пурпӗрех мар-и, пирӗншӗн пулсан, туй пултӑр, ҫапла вӗт, хӗрсем? — тутӑрӗ айӗнчен тухса кайнӑ хӗп-хӗрлӗ ҫӳҫне лӑстӑр каялла ҫавӑрса хучӗ ҫамрӑк хӗрарӑм.

Help to translate

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ӗҫре вӗсем халат айӗнчен кивӗрех кӗпесем тӑхӑнаҫҫӗ пулсан, яла кайма е клуба тухма та запас ҫи-пуҫ тытаҫҫӗ.

Help to translate

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫумӑрпа йӗпеннӗ пирки пурте вараланса-хуралса пӗтнӗ, тутӑр айӗнчен арпашӑннӑ ҫӳҫ пайӑркисем тухса тӑраҫҫӗ, пичӗсем вара пурин те ӑшша пиҫнипе хӗрелнӗ.

Help to translate

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Иккӗмӗш купине сирнӗ чухне ун айӗнчен сивӗнме ӗлкӗреймен пӑчӑхса вилнӗ чӗпӗсем тухрӗҫ.

Help to translate

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вӑл тутӑрӗ айӗнчен тухса кайнӑ тӗксӗмрех хура ҫӳҫне таса мар аллисемпех каялла пӗтӗркелесе чикрӗ те, хӗрача умнех утса пырса, мӑнаҫлӑн каҫӑрӑлса тӑчӗ.

Help to translate

IV // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Картузӗ айӗнчен сарӑрах шурӑ ҫӳҫ пайӑрки тухса тӑрать.

Из-под которого выбивались желтовато-белые пряди волос.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Икӗ палач Горовиц ҫине сиксе ӳкрӗҫ те ӑна урайне тӗртсе йӑвантарчӗҫ, аллисене чӗркуҫҫи айӗнчен ҫирӗп чикрӗҫ.

Двое бросились на Горовица, повалили его на пол, заставили обхватить руками колени.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫӗр айӗнчен чавса кӑларӑр, анчах тупнӑ пултӑр!

Из-под земли выройте, а найдите!

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫӗр айӗнчен шӑтса тухнӑ пекех директор умне Доруца тухса тӑчӗ.

Словно из-под земли прямо перед директором вырос Доруца.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пенишора хӑйӗн кровачӗ патнерех пӗшкӗнчӗ те, утӑ тӳшеке аяккалла сирсе, ун айӗнчен вӑхӑт нумай иртнипе сарӑхнӑ ҫырусен тӗркине кӑларчӗ.

Нагнувшись над своей койкой и отшвырнув в сторону сенник, Пенишора вытащил из-под него пачку пожелтевших от времени писем.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкие аллине пуҫ айӗнчен хӑвӑрт кӑларчӗ те чавсаланса ларчӗ, Доруца ҫинелле тӗлӗнсе пӑхрӗ.

Урсэкие резко рванул руки из-под головы и, опершись на локоть, устремил удивленный взгляд на Доруцу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пусма хыҫӗнчен, верстаксем айӗнчен хӑравҫӑллӑ, ҫав вӑхӑтрах старике хӗрхенекен ачасен пуҫӗсем пӗрин хыҫҫӑн тепри курӑна пуҫлаҫҫӗ.

Из-за лестницы, из-под верстаков немедленно появлялись испуганные, сочувственные физиономии учеников.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Витере тӑрса йӑлӑхнӑ ырӑ утсем, ирӗке тухсан, ҫил пек малалла ыткӑнчӗҫ, вӗсен таканӗсем айӗнчен юр катӑкӗсем ывтӑнса кӑна пычӗҫ.

Help to translate

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Алӑк патӗнчисем сӑхсӑхма манса тӑраҫҫӗ, капӑр тутӑр ҫыхнӑ хӗрсем те хӑйсем чиркӗве мӗншӗн килнине манчӗҫ пулас; темле карчӑк тутӑр айӗнчен хӑлхине кӑларать, тепри пуҫ ҫапма чӗркуҫленнӗ те, юрра тӑнласа, ҫаплипех кукӑрӑлса ларать; пупӑн сӑнӗнче те, ыттисенни пекех, тулли кӑмӑл палӑрать.

Help to translate

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Авӑк куҫ харшисем айӗнчен пысӑк хура хӑмӑр куҫӗсем кӑмӑллӑн, кӑштах салхуллӑн пӑхаҫҫӗ; вӗсенче ватӑ ҫын ӑсӗ те, ҫунатлӑ шухӑш та, чун илемӗ те курӑнать; унӑн пӗтӗм килӗшӳллӗ сӑнӗ темле пысӑк хавхаланупа ялкӑшса тӑрать…

Help to translate

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хура пиншак тӳмисене вӗҫернӗ, жилет айӗнчен крахмалласа хытарнӑ чӑлт шурӑ кӗпе ҫухавипе хура бант тухса тӑраҫҫӗ.

Help to translate

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫур пус укҫа та ҫичӗ чул айӗнчен хӗсӗнсе тухать…

Help to translate

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Кӗске хура ҫӳҫ пайӑркисем шлемӗ айӗнчен сапаланса тухнӑ, кӗре пичӗ хӗрелнӗ, тути кулать, йӑлтӑрти шурӑ шӑлӗсем мерчен пек ҫиҫеҫҫӗ.

Help to translate

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Пысӑк сӗтел ҫинче пӗчӗк радиоприемник, тӗкӗр, будильник; этажерка ҫинче — кӗнекесем, хаҫатсем; стена ҫинче — колхоз ҫӗрӗсен пӗчӗк картти; пурпа шуратнӑ путтупка хыҫӗнче ансӑр тимӗр кравать ларать, тӳшекпе минтерне кӑвак ҫӑм утиялпа витсе хунӑ, ун айӗнчен чӑлт шурӑ простынь курӑнать.

Help to translate

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи пур салтак пекех, уйрӑмах йывӑр аманнӑскерсем, тӗреклӗ те сывӑ каччӑ ҫине, тӳмелемен халат айӗнчен курӑнакан унӑн капӑр костюмӗ, галстукӗ, чӑлт шурӑ буркийӗ ҫине сивӗ куҫпа пӑхрӗҫ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed