Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аптӑраса (тĕпĕ: аптӑра) more information about the word form can be found here.
Ритль кӑштах аптӑраса ҫӑварне уҫрӗ.

Ритль нерешительно раскрыл рот.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Кӑштах аптӑраса хӗрарӑм ҫамрӑк хул пуҫҫисене хуплакан тӗрлӗ тӗслӗ тутӑрӗн ярапине иккӗленерех тӳрлетрӗ, унтан мӗнле тӑнӑ ҫапла тӑруках йӗрсе ячӗ.

Замявшись, женщина нерешительно обдергивала бахрому цветного платка, прикрывавшего ее молодые плечи, и вдруг заплакала, не изменяя позы.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

— Вӑл кӑштах тӑчӗ те кайрӗ, — аптӑраса, кӑштах именерех тӑсрӗ Брайд.

— Она побыла немного и ушла, — смущенно продолжал Брайд.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Тӗтӗм тӑсӑлать: вӑл курӑк ҫине ҫуттӑн выртать е айккинелле ерипен саланать; ҫакна курнипе чунра пушар тухнӑн туйӑнать, ҫын шӑла ҫыртса тимлӗ сывлать, аптӑраса тӑрать.

Тянулся дым; прозрачный его налет льнул к траве или медленно отходил в сторону; от этого зрелища веяло пожаром души, смятением и сосредоточенным, сквозь стиснутые зубы, дыханием человека.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Вӑл кӑштах аптӑраса чарӑнчӗ, мӗншӗн тесен вӑл хумханнӑран сунарҫӑ кӑштах та хускалмарӗ, пӑхать кӑна.

Он умолк с некоторым замешательством, так как охотник не заражался его возбуждением, а просто смотрел.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

И-трах-тах-тах, И-трах-тах-тах, У-ы, у-ы, у-ы. Эпӗ пырса кӗрсен аптӑраса кайрӗҫ.

И-трах-тах-тах, И-трах-тах-тах, У-ы, у-ы, у-ы. При моем появлении произошло замешательство.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.

Аптӑраса ӳкнӗскер, ҫухалса кайнӑскер — эпӗ картлашкапа хӑпартӑм.

Недоумевающий, слегка растерянный, я поднялся по лестнице.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.

— Мӗн сӑлтавпа? — тӗлӗнсе те аптӑраса ыйтрӗ Феринг.

— По какому поводу? — спросил пораженный Феринг.

Дуэль // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 318–320 с.

Аптӑраса ӳкнӗ кӗсьеҫӗ турра аса илсе, тупа туса ҫакна хирӗҫлеме хӑтланчӗ, анчах «ӗҫтешӗсен» куҫӗсем ӑна мухтаса тӗмсӗлчӗҫ, темиҫе кун каялла кӑна пӗрремӗш «шӑнкӑравҫӑ» тата элекҫӗ ятпа паллӑ пулнӑ ҫыннӑн кашкӑрла асӑрханулӑхӗнчен тӗлӗнчӗҫ.

Ошеломленный карманщик высыпал целый ворох божбы, ругательств и клятвенных уверений, но глаза собеседников восхищенно смотрели на него, удивляясь волчьей осторожности человека, известного несколько дней назад за первого «звонаря» и сплетника.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 298–303 с.

Аптӑраса ӳкнӗ тарҫӑ кӗленчере чӑн-чӑнах шурӑ эрех пулнине тупа тусах ҫирӗплетрӗ.

Оторопевший слуга клялся, что в бутылке была самая настоящая водка.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.

Вӑл аптӑраса ӳкнине Спангид асӑрхамарӗпе пӗрех.

Его замешательство Спангид почти не заметил.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Унӑн шухӑшӗ ҫапла хӑвӑрт, ӑна явӑҫтармасӑрах аталаннине курсан Мард кӑштах аптӑраса тӑчӗ.

Видя, как быстро, уже без его участия, двигается развитие замысла, Мард немного опешил.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

— Мӗн хӑтланатӑр эсир? — ыйтрӗ аптӑраса тата мӗскӗнлетнипе сывлайми пулса.

— Зачем вы это сделали? — спросил он, потерявшись и задыхаясь от унижения.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

Херӗн ирӗклӗ тыткаларӑшӗ, — пӗр урине теприн ҫине хурса, пӗкӗрӗлсе ларни, пирус тӗтӗмне арҫынла хыттӑн вӗрсе кӑларни — Готорна кӑткӑс кирек мӗнле ӗҫ умӗн те кӑштах аптӑраса тӑрас йӑларан хӑтарчӗҫ.

Ее свободная поза — она сидела согнувшись, положив ногу на ногу — и мужская манера резко выдыхать дым папиросы освободили Готорна от стеснения, сопровождающего всякое щекотливое дело.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Хуралҫӑ йывӑҫ тирпейлекенсем патне вӗтлӗхрен сиксе тухрӗ, хӑй аптӑраса ӳкнӗ, шухӑшлӑ.

Надзиратель, выбегая из лесу на вырубленное место, имел вид растерянный и озабоченный.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

Ҫакӑн валли темиҫе пин тенкӗ тупмаллине кӗретӗн ӑнлансан аптӑраса ӳкрӗҫ, ара, Трумовӑн укҫа ҫук тата камах парӗ…

Необходимость достать для этого несколько тысяч рублей застигла его врасплох — денег у него не было и никто не давал.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

— Вӗсем аял енче, ҫавӑнпа та вӗсене курма май ҫук, — аптӑраса ӳкмерӗ путсӗр ултавҫӑ.

— Они с нижней стороны, так что их не видать, — заявил прохвост.

Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.

Пӳртри сирпӗнекен япалана кӑларса пенӗ хыҫҫӑн шар кӑштах аптӑраса тӑнӑн туйӑнчӗ.

Казалось, с удалением предмета, способного вызвать взрыв, шар погрузился в разочарование.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

Пурте аптӑраса ӳкнӗ, пурте пӗр-пӗрне пӳле-пӳле калаҫаҫҫӗ.

Все были растерянны, все говорили, перебивая друг друга.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Анчах инженерсем нимӗн тума аптӑраса тӑраҫҫӗ, шахтӑна уҫма миҫе кун кирлине тӗшмӗртеҫҫӗ.

И, высчитав приблизительно необходимое количество дней, чтобы открыть шахту.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed