Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тарье (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Йӑмӑкӗ, Тарье, унашкаллине халиччен курманскер, нимӗн тӑва пӗлмерӗ, пиччӗшӗ вырӑн ҫинчех вилсе каясран хӑранипе, ҫӗрӗпе чӑлӑм куҫ хупмарӗ, ирхине вара шурӑмпуҫпах Матви пиччӗшӗ патне тухса чупрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тарье, малта пыраканскер, хуллен утакан пиччӗшпе Ольга Матвеевна енне темиҫе те чӑтӑмсӑррӑн ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхрӗ, юлашкинчен тӳсеймерӗ:

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавна пула Тарье, чӑн та, пиччӗшӗн килӗнчен уйрӑлса тухман-ха.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Йӑмӑкӗ Тарье те пӗве кӗчӗ, качча кайрӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эпӗ ӑна курнӑранпа, пӗлетӗр-и, халӗ те тӑна кӗрейместӗп, — тӳрех хавхаланса калаҫа пуҫларӗ Тарье.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ванькка, Тарье, мӗнле, килӗшрӗ-и сире картина? — ыйтрӗ вӑл.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чӑн та, хальхинче Ольга Матвеевна, те Тарье пӗрле пынӑран, ӑна-кӑна асӑнмарӗ, «Сарпике» ҫинчен сӑмах тапратрӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫул юппинче экеҫсем — Телегин, унӑн йӑмӑкӗ Тарье, избачра ӗҫлекенскер, тата Ольга Матвеевна, — вулӑсри ытти ял ҫыннисенчен уйрӑлса, сулахаялла кукӑрӑлса кӗрекен ҫулпа виҫҫӗнех утрӗҫ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑрҫӑчченех-ха вӑл, пӗррехинче эпӗ Тарье инкепе кайнӑччӗ.

Я раз с теткой Дарьей ходил, перед войной еще.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Типӗ хир тенӗ вырӑнта Тарье инке хыҫҫӑн хӑваланӑскерсем.

— А те, что за теткой Дарьей гнались на Сухой ниве.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Мӗн вара Тарье инке? — терӗ Серега.

— А что тетка Дарья? — говорил Серега.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсӗ каллех, Тарье инке пек, вырӑнсӑр сӳпӗлтетме тытӑнтӑн иккен.

Опять ты, как тетка Дарья, с приметами.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эсӗ, Тарье инке пекех, хӑв паллусемпе аппаланатӑн.

— Ты, как тетка Дарья, с приметами ходишь.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах Тарье каланисене итлеме пурте юратаҫҫӗ, ҫанталӑк улшӑнассине сӑнамалли паллӑсене нумайлӑха астуса юлаҫҫӗ, кайран вара ҫав паллӑсене май килнӗ чухне пур ҫӗрте те тӗрӗсленӗ.

Но и те и другие любили слушать рассказы тетки Дарьи, запоминали ее приметы, проверяли их всюду, где только возможно.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Тарье барометрӗ» пирки кашниех хайне майлӑ шухӑшлаҫҫӗ.

О «Дарьином барометре» мнения у ребят расходились.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пахча ҫимӗҫ калчисем ҫине симӗс хурт тапӑнас е тата калчасене ирхи сивӗсем пӗтерме пултарас хӑрушлӑх килсе тухсан, Тарье инке вара купӑста калчине малтанах табак шывӗпе шӑварма тытӑннӑ, хӑяр йӑранӗсене каҫсеренех улӑмпа е тата ҫӗтӗк-ҫурӑкран тӗртсе тунӑ хулӑн япалапа витет.

А если возникала угроза, что зеленый червячишка нападет на рассаду или морозные утренники могут побить нежные всходы, Дарья заранее поливала капусту табачным отваром, а огуречные гряды закрывала на ночь соломой, половиками.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑяр пулассипе пулмассине, лӗпӗш хурчӗ купӑста ҫине тапӑнассипе тапӑнассине тата ҫырласем мӗнле пулассине Тарье инке темле паллӑсем тӑрӑх малтанах пӗлет.

По непонятным приметам Дарья определяла, удадутся ли огурцы этим годом, не нападет ли гусеница на капусту, сильные ли будут ягоды.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫанталӑк мӗнле пуласси ҫинчен Тарье инке шурӑмпуҫ тӗсӗ тӑрӑх, шыв тумламӗ мӗнле янӑранӑ тӑрӑх, кайӑксем хӑйсене мӗнле тыткалани тата хӑйӗн чирлӗ урисем мӗнле сурни тӑрӑх малтанах каласа хунӑ.

По цвету зари, по звуку капели в ростепель, по тому, как ведут себя птицы и ноют ли ее больные ноги, предсказывала Дарья погоду.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ачасем ӑна «ТБ» — «Тарье барометрӗ» тесе ят панӑ.

Ребята прозвали ее «ДБ» — «Дарьин барометр».

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тарье инке каласа панисем чӑнах та пурнӑҫа кӗрессине тем пекех кӗтрӗҫ.

С нетерпением ждали они, сбудутся ли предсказания тетки Дарьи.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed