Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айӗнчен (тĕпĕ: ай) more information about the word form can be found here.
6. Ҫапла, хурлӑх хирте шӑтса ӳсмест, инкек-синкек ҫӗр айӗнчен сиксе тухмасть; 7. вут-хӗме ҫӳлелле ыткӑнмалла тунӑ пек, этем асап курма ҫуралать.

6. Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда; 7. но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх.

Иов 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

32. Аякӗсем айӗнче — тӑватӑ кустӑрма, тата сапан айӗнчен кустӑрма тӗнӗлӗсем тухса тӑраҫҫӗ; кашни кустӑрма ҫӳллӗшӗ — чике ҫурӑ.

32. Под стенками было четыре колеса, и оси колес в подставах; вышина каждого колеса - полтора локтя.

3 Пат 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Аод хӑй валли икӗ енӗ те вичкӗн, чике тӑршшӗ хӗҫ тунӑ та ӑна пилӗкӗнчен, хӑй юпӑнчи айӗнчен, сылтӑм енне ҫакса янӑ, 17. [ҫапла пырса кӗнӗ те] Еглона, Моав патшине, парнесем панӑ; Еглонӗ шутсӑр самӑр ҫын пулнӑ.

16. Аод сделал себе меч с двумя остриями, длиною в локоть, и припоясал его под плащом своим к правому бедру, 17. [и пришел,] и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный.

Тӳре 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

32. Шултӑра выльӑхран-и, вак выльӑхран-и, кирек хӑшӗн вуннӑмӗш пайне те — туя айӗнчен вуннӑмӗш пулса тухаканнине пурне те — Ҫӳлхуҫана халалламалла; 33. аваннине е начаррине пӑхса тӑмалла мар, ӑна улӑштарма та кирлӗ мар; кам та пулин ӑна улӑштарас пулсассӑн, улӑштарса яни те, улӑштарса илни те сӑваплӑ япала пулӗ, вӗсене тӳлесе илме юрамасть, тенӗ.

32. И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходит под жезлом десятое, должно посвящать Господу; 33. не должно разбирать, хорошее ли то, или худое, и не должно заменять его; если же кто заменит его, то и само оно и замен его будет святынею и не может быть выкуплено.

Лев 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Газ шӑршине туйсан е ҫӗр айӗнчен сас илтӗнсен ҫийӗнчех районти газ службине пӗлтермелле.

Help to translate

Шыв-шур, пушар ан кӑтарттӑр шар // В.КИРИЛЛОВА. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Ҫӗр айӗнчен каҫса ҫӳремелли вырӑн ыйтӑвне паллах район кӑна мар, республика та татса параймӗ, М-7 – федераци трасси.

Help to translate

Кӳкеҫсен ыйту нумай // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

1-мӗш шкул М-7 трассӑпа юнашар вырнаҫни, ҫӗр айӗнчен каҫса ҫӳремелли вырӑн тивӗҫлӗ шайра пулманни ашшӗ-амӑшӗн чӗрисене шарт сиктерет.

Help to translate

Кӳкеҫсен ыйту нумай // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

ЧР промышленноҫ-строитель-ство комплексне тивӗҫтерме ҫӗр айӗнчен тимӗр мар япаласем кӑлараҫҫӗ.

Help to translate

Пулӑ мӗншӗн сахалланать? // Анатолий МАКСИМОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 11; 32№

«Ӗне ҫилли айӗнчен вӑкӑр хӳри пӑрма яла кай», - тенӗччӗ мана пӗр тӳре-шара.

Help to translate

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed