Шырав
Шырав ĕçĕ:
Улӑхра пӗр сасӑ янӑрарӗ:
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӗр вӑйланса хыттӑн янӑрарӗ вӑл, тепӗр чух халь-халь сӳнсе ларас пек.
Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Шӑппӑнраххӑн пуҫланӑ юрӑ хӗрсем ҫывхарнӑҫемӗн вӑйлӑнраххӑн та вӑйлӑнраххӑн янӑрарӗ.Слышится негромкое пение, которое все ближе, ближе, все сильнее, сильнее.
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ҫывӑхри станцире гудок янӑрарӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Ҫак сӑмах темле хуллен, шӑппӑн янӑрарӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Пирӗн ҫӗршыва ҫавӑрса илнӗ, тӑшман пире ҫӗнтерет, тенӗ хыпар вилӗмрен те хӑрушшӑн янӑрарӗ ун чухне.
VI // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 141–146 с.
Ачасем пӗр-пӗрне пӗрер хут чышса илчӗҫ, иккӗмӗш хут чышма тесе хатӗрленнӗччӗ вӗсем, шӑпах ҫак вӑхӑтра алӑк патӗнчи звонок шӑнкӑртатса янӑрарӗ, ачасем вара пӗр-пӗрин ҫине шиклӗн пӑхкаласа илчӗҫ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Чылайччен янӑрарӗ лекарь помощникӗн лайӑх хут купӑсӗ, чылайччен тупӑшса тавлашрӗҫ унпа кӳршӗри сулхӑн чӑтлӑхра юрӑ шӑрантаракан шӑпчӑксем.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Эпӗ ҫапла шухӑшларӑм, ӑна шухӑшпа курма тӑрӑшрӑм — ҫав хушӑрах — Ун лӑпкӑ тутинчен эп илтрӗм вилӗм хыпарне, Ӑна эп лӑпкӑн ҫеҫ тӑнларӑм… тени янӑрарӗ ман хӑлхамра.
XXII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
— Ҫӗнтерӳ килет… — тепӗр хут янӑрарӗ Катя сасси, анчах унчченхинчен шӑпрах, унтан пачах шӑпланчӗ: Сывӑ пулӑр, юлташсем!
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ҫивӗч ача! — терӗ Михеич пас тытнӑ мӑйӑхне шӑлкаласа; халь ӗнтӗ ун сасси хӗпӗртенӗ чухнехи пек янӑрарӗ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тата леререх каймалла пулӗ, — ҫӗр айӗнчен илтӗннӗ пек янӑрарӗ Семен сасси.Выходит, может быть, дальше, — глухо, точно из-под земли, отозвался напарник.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Атя-ха, карчӑкӑм, ӗлӗкхине аса илер! — сасси те хӑй кӑмӑлне палӑртмарӗ: ҫӑмӑллӑн та шӳтлӗн янӑрарӗ.— Давай-ка, старуха, тряхнем стариной! — и голос не выдал: прозвучал шутливо, легко.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Малтан тӗтӗм йӑсӑрланчӗ, унтан факел пекех ҫутӑпа йӑлтӑртатса, темиҫе винтовкӑпа пӗр харӑс пенӗ пек шатӑртатса янӑрарӗ.Она задымилась, взметнулась факелом и так ахнула, точно разом выстрелило несколько винтовок.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пӗр минута яхӑн шӑп пулса тӑчӗ, унтан сасартӑк — ушкӑнпа пени янӑрарӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Шӑплӑхра ун утти нумайччен уҫҫӑн янӑрарӗ кайран ҫухалчӗ; пакша хыр хуппине кышлани ҫеҫ унӑн кӑмӑлне каймарӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл мӗн пулса иртнине ӑнланса илеймерӗ-ха, анчах нумайӑшне ӑнланчӗ ӗнтӗ; хӑраса кӑшкӑрни, макӑрни пӗтӗм урам тӑрӑх янӑрарӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ӑна вӑл хулпуҫҫийӗ ҫинчен тӗртӗнтерчӗ, пӑшалӗн икӗ кӗпҫинчен те пӗр харӑсах ҫулӑм сирпӗнчӗ, унтан пӑшал сасси кӗрӗслетсе янӑрарӗ.
Йӗр тӑрӑх // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 86–95 с.
Унӑн сасси ачаш янӑрарӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тархасшӑн, — унӑн сассинче кулса калаҫни янӑрарӗ.Будьте ласковы, — в голосе ее слышалась плохо скрываемая насмешка.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.