Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗмсем (тĕпĕ: тӗм) more information about the word form can be found here.
Динго вӑрӑммӑн йынӑшса илчӗ те юханшыва хупласа тӑракан ҫӑра тӗмсем хушшине кӗрсе ҫухалчӗ.

Раздался жалобный вой, и Динго исчез в густом кустарнике, окаймлявшем речку.

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Унсӑр пуҫне, лутра йывӑҫсемпе йӗплӗ тӗмсем ҫак вырӑна кичем те типӗ ҫӗр пек кӑтартаҫҫӗ.

Кроме того, карликовые деревья и колючий кустарник — все это придает местности мрачный и засушливый вид.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Саша лӗпӗш хыҫҫӑн малаллах васкать, аллине, питне йӗплӗ тӗмсем чӗркеленине те пӑхмасть.

Саша упорно пробирался за бабочкой, царапая руки и лицо о колючие кусты.

Карпеи // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Карта урлӑ хӑвӑртрах каҫрӗҫ те, тӑшмансем кӗҫ-вӗҫ пеме тытӑнассинчен шикленсе, анкартинчи тӗмсем хушшипе малалла вирхӗнчӗҫ.

Легко перемахнув через изгородь, они помчались по усадьбе, петляя в кустах, ожидая каждую секунду выстрела.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑрман хӗррипе, тӗмсем хушшипе пырса, Саша Песковатски йӗтемӗсем патне пырса тухрӗ.

По окраине леса и кустарниками Саша вышел к овинам Песковатского.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тӗмсем хушшинчен ерипен хӗрлӗ пуҫлӑ ача тухрӗ.

Из кустов осторожно поднимается рыжий мальчик.

54 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Русаков пуҫне хаваслӑн сулчӗ те тӗмсем хушшине кӗрсе ҫухалчӗ.

Русаков радостно закивал головой и шмыгнул в кусты.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Петька пӗрмаях тӗмсем хушшине кӗре-кӗре каять, курӑк ӑшӗнче кӑшкарути шырать.

Петька поминутно совался в кусты, искал в траве щавель и заячий лук.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Инҫетре, тӗмсем хушшинче, Завырка ачисен ҫурӑмӗсем вӗлтлетнине тата вӗсен Курцевӑри союзникӗсем урӑх еннелле тарнине курса, Сашӑпа пӗрле пӗтӗм гарнизон хавасланса: — Пӗтерсе хутӑмӑр! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.

— Отбили! — кричал Саша и вместе с ним весь гарнизон, видя, как вдали, в кустах, мелькают спины завыркинцев и убегают в другую сторону их курцевские союзники.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тупӑ хӑрушшӑн кӗрӗслетсе илчӗ, тӑшмансем аялалла сирпӗнчӗҫ, тӗмсем хушшине чӑл-пар саланса кайрӗҫ.

Оглушительно прогремел выстрел, и неприятель опрометью покатился вниз, разбегаясь по кустам.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Хӑрамастпӑр! — тавӑрчӗҫ вӗсене ту ҫинчи ачасем тӗмсем ӑшӗнчен.

— Не боимся! — вопили горцы в ответ.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сӑрт тайлӑмӗнче Хӗлипӗн кӗрнеклӗ те сарлака хулпуҫиллӗ кӗлетки курӑнсанах, тӗмсем хыҫӗнчен хӗвелпе пиҫнӗ тӑватӑ алӑ ӑна ҫийӗнчех ҫӗр ҫине ҫапса антарчӗҫ.

Едва успела показаться на откосе коренастая, широкоплечая фигура Фильки Сыча, как из кустов одновременно высунулись четыре загорелые руки и сшибли его вниз…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑйӗн юманран чутласа тунӑ хӗҫӗпе хӗҫтимӗр шитне Саша тӗмсем хушшине пытарчӗ.

В кустах Саша прячет свой выточенный из дубовой планки меч и жестяной щит.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лявукӑн сарӑ майки симӗс тӗмсем хушшинче вӗлт ҫеҫ курӑнса юлчӗ.

Желтая майка Левки снова мелькает в зеленых кустах.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Валя! — чӗнчӗ тахӑшӗ тӗмсем хушшинчен чӗтрекен сасӑпа.

Валю! — дрожащим шепотом зовет кто-то из кустов.

49 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӗлӗтлӗ тӳпе те, хӗрлӗ тӗмсем те, кӗрхи хӗвел те — пурте ӑна шкула аса илтереҫҫӗ.

Даже облачное небо, и красно-бурые кусты, и осеннее солнце — все напоминает о школе, приближаясь к сентябрю.

49 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Игнат ачасене тӗмсем хушшине пытарнӑ кимӗ ӑҫтине кӑтартать.

Игнат показывает ребятам спрятанную в кустах лодку.

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тӗмсем хушшинчен Игнат йӑраланса тухрӗ…

Из кустов вылезает Игнат…

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Кам унта? — ыйтрӗ вӑл хӑравҫӑллӑн, анчах никам та ответлеменнине кура, хӑвӑрт тӗмсем хушшине кӗрсе пытанчӗ.

— Кто? — испуганно спрашивает он и, не дождавшись ответа, быстро исчезает в кустах.

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Йывӑҫсен ҫулҫисем сарӑла пуҫланӑ ӗнтӗ тӗмсем ҫинче пиҫсе ҫитнӗ пилеш сапакисем йывӑррӑн усӑнса тӑраҫҫӗ, кӑвак хӑмла ҫырлин тунисем хӑмла пек кукӑр-макӑр яваланса улӑхнӑ, хӑмла ҫырлисем тӑкӑнса пӗтнӗ.

Закраснели на деревьях листья, тяжело свесились с кустов спелые гроздья калины, заплелась хмелем синяя ежевика, осыпалась дикая малина.

44 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed