Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тема the word is in our database.
тема (тĕпĕ: тема) more information about the word form can be found here.
Тёма вырӑнтан тӑчӗ, чӗрне вӗҫҫӗн утса малти пӳлӗме тухрӗ, сасӑ кӑларас мар тесе, шӑппӑн шывне кӑштах стена ҫинелле сапрӗ.

Тёма встал, на цыпочках вышел в переднюю и, чтоб не делать шума, выплеснул часть воды на стену.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма графин патнелле кармашрӗ, стаканне шыв тултарчӗ.

Тёма потянулся за графином и налил себе четверть стакана.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Хуҫса пӗтерсен, Тёма, шӑрпӑк пуҫӗсене пӗр ҫӗре пухрӗ те, пӗр вӑхӑт вӗсем ҫине пӑхса тем пекех савӑнса, ҫапла шухӑшласа ларчӗ: ку шӑрпӑк пуҫӗсене кирек кам та ҫӑтса яма пултарӗ, анчах вӑл мар.

Наломав, Тёма аккуратно собрал головки в кучку и некоторое время с большим удовольствием любовался ими в сознании, что их проглотит кто угодно, но только не он.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Темшӗн вара Тёма шӑрпӑк пуҫӗ ҫинче чарӑнса тӑчӗ.

Тёма остановился почему-то на двадцати головках.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Амӑшӗ йӗрӗнсе ӑна ҫамкаран шаклаттарнине Тёма тепӗр хут туйса илнӗн туйӑнчӗ.

Тёма точно снова почувствовал презрительный шлепок матери по лбу.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма тавӑрать вӗсене!

Тёма отомстит им!

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ку ӗҫ ыттисене епле хӑратса пӑрахни ҫинчен шухӑшласан Тёма темле савӑнсах кайрӗ.

Тёме даже как-то весело стало от мысли, какой эффект произвело бы это.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма ашшӗ хыҫҫӑн ним шарламасӑр чӗлхине кӑтартса юлчӗ.

Тёма молча высунул ему вдогонку язык.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Амӑшӗ ӑна Тёма ҫинчен каласа пама ӗлкӗрнӗ.

Ему уже сказала мать.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма ӗнтӗ, паллах, хӑй ҫине ашшӗ-амӑшӗ тарӑхассине те, ҫилленессине те, ӑна айӑплассине те кӗтнӗ, анчах кунашкалах йӗрӗнсе калассине кӗтмен вӑл, ҫавӑнпа та ҫак сӑмах ӑна тата ытларах кӳрентернӗ пек туйӑнчӗ.

Тёма ждал, конечно, сцены гнева, неудовольствия, упреков, но такого выражения презрения он не предусмотрел, и тем обиднее оно ему показалось.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Амӑшӗ ун ҫине йӗрӗнсе, шӑтарас пек пӑхнине Тёма тӳсеймерӗ, вӑл таҫта аяккалла пӑхса тӑрать.

Тёма не мог вынести пристального, презрительного взгляда матери, устремленного на него, и смотрел куда-то вбок.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тепӗр кунне Тёма кӗтмен хыпар илсе килчӗ.

Назавтра Тёма принес неожиданную новость.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма юлашки экзаменран таврӑнчӗ.

Тёма пришел с последнего экзамена.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— «Пиллӗк», — тет тӗлӗнсе Тёма.

— Пять! — недоумевал Тёма.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Килте Тёма ӑна-кана пӑхмасӑрах хӑйне хӑй малтанхи пекех тытать-ха.

Дома тем не менее Тёма продолжал взятый раньше тон.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма чиркӗве каймассерен нихҫан та турра кӗлтумасӑр ирттермен пулин те, пачӑшкӑна тӗл пулмассерен, унтан пӗр квартал аякран пӑрӑнса иртме ӳркенмен пулин те, е тата, пачӑшкӑ тӗлне пулмах тивнӗ чухне, хӑвӑрт-хӑвӑрт: «чур, чур — мана мар!» тесе каласа, е хӑй тӑнӑ вырӑнта, пикенсех виҫӗ хутчен ҫаврӑнса илет пулин те, — ӗҫӗсем унӑн малалла начар шӑваҫҫӗ.

Несмотря на то, что Тёма не пропускал ни одной церкви без того, чтобы не перекреститься, не ленился за квартал обходить встречного батюшку, или в крайнем случае при встречах хватался за левое ухо и скороговоркой говорил: «Чур, чур, не меня!», или усердно на том же месте перекручивался три раза, — дело, однако, плохо подвигалось вперед.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма та савӑнсах пулӑшать ӑна, Даниловӗ вара мӑнкӑмӑллӑн итлесе ҫеҫ ларать.

Тёма весело помогал ему, а Данилов только снисходительно слушал.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма, чӗреренех кулянса, йывӑррӑн сывласа илчӗ.

И Тёма от души вздохнул.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫавсемпе ӗмӗрлӗхех татӑлнӑ, тесе шухӑшланӑччӗ-ҫке Тёма.

Все то, с чем, казалось, было уже навсегда покончено.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Сывӑ пул, — терӗ ӑна хирӗҫ Тёма, юлташӗн аллине чӑмӑртаса илсе, вӑл та килнелле утрӗ.

— Прощай, — ответил Тёма и, пожав товарищу руку, тоже побрел домой.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed