Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

журнал the word is in our database.
журнал (тĕпĕ: журнал) more information about the word form can be found here.
Ҫав Мишах пирӗн, шкулта кулӑшла журнал кӑларма тытӑнчӗ.

Тот же Миша организовал в школе комический журнал

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Журнал ҫинче чирлӗ ҫыннӑн ятне Г тесе лартнӑ.

Больной Г. описано в журнале.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ромка Каштан та ман пата кӗрсе тухрӗ, «Крокодил» журнал парса хӑварчӗ.

Даже Ромка Каштан однажды пришел навестить меня и принес журнал «Крокодил».

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

«Родина» журнал ҫумне хушса кӑларнӑ пӗр-пӗр князьсен, графсен ҫемьери пурнӑҫӗ, юратӑвӗ ҫинчен ҫырнӑ кӗнекесене вуланӑ чух вӑл пӗтӗм графсем, князьсем хайӗн кӳршинчех пурӑннӑ пек шутлатчӗ.

Семейные и любовные дела разных князей и графов, героев приложений к журналу «Родина», тетя Даша разбирала так, как будто все князья и графы жили на соседнем дворе.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Планшетне уҫса пӗр хушӑ шырасан, вӑл унтан ҫӗтӗлсе пӗтме пуҫланӑ, целофан листи ҫумне ҫыпӑҫтарса хунӑ журнал страницине туртса кӑларчӗ.

Порывшись в планшете, он вынул оттуда вырезку из какого-то журнала, совершенно истертую, расползшуюся на сгибах и бережно подклеенную к листу целлофана.

Юлашкинчен калани // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Поручик Карпович лутӑрканнӑ журнал страници ҫинчен халӗ те сӑнне ҫутӑлтарса, хаваслӑн кулса пӑхса ларнӑ.

Поручик Карпович все так же натянуто и лихо улыбался с помятой страницы.

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Унӑн куҫӗсем хӑй ҫывӑрнӑ чух та аллипе ҫирӗппӗн тытса выртнӑ журнал ҫине ӳкрӗҫ.

Взгляд его упал на журнал, который и во сне крепко сжимала его рука.

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Журнал страници ҫинчен Алексей ҫине ҫамрӑк офицерӑн палламан сӑнӗ пӑхнӑ.

Со страницы журнала глядело на Алексея незнакомое лицо молодого офицера

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ҫав самантрах Степан Иванович Мересьева журнал илсе пырса пачӗ.

Степан Иванович уже нес Мересьеву журнал.

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Таня таврӑнсассӑн ӑна хӑех журнал ҫине куҫарса алӑ пусӗ.

Help to translate

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Сӑрӑ тӗслӗ хитре куҫӗсем уҫӑ журнал ҫине тӑрӑнчӗҫ.

Help to translate

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Лидия МИХАЙЛОВА, «Тӑван Атӑл» журнал редакторӗ.

Help to translate

«Хисеплӗ вулаканӑмӑрсем!..» // Лидия МИХАЙЛОВА. «Хыпар», 2017.11.20

Тӗрлӗ ҫулта журнал редакторӗнче Илле Тукташ, Аркадий Ӗҫхӗл, Ҫемен Элкер, Ухсай Яккӑвӗ, Александр Кӑлкан, Василий Алакер, Уйӑп Мишши, Василий Алентей, Владимир Абашев, Леонид Агаков, Петӗр Львов, Александр Галкин, Георгий Краснов, Лаврентий Таллеров, Хӗветӗр Агивер, Арсений Тарасов, Василий Кервен ӗҫленӗ.

Help to translate

«Хисеплӗ вулаканӑмӑрсем!..» // Лидия МИХАЙЛОВА. «Хыпар», 2017.11.20

Журнал ертӳҫисем, ӑна кун ҫути кӑтартакансем Чӑваш Республикинчи, Раҫҫей Федерацийӗн чӑвашсем йышлӑ пурӑнакан вырӑнӗсенчи писательсен союзӗсене, ытти пӗрлӗхӗсене, тӗрлӗ юхӑмӗсене пӗр чӑмӑра пӗрлештерме тӑрӑшаҫҫӗ, чӑвашлӑха аталантарас ҫулпа ҫирӗппӗн утаҫҫӗ.

Help to translate

«Хисеплӗ вулаканӑмӑрсем!..» // Лидия МИХАЙЛОВА. «Хыпар», 2017.11.20

Паян та журнал тавра ҫыравҫӑсен тата авторсен ҫирӗп шӑнӑрӗ пуҫтарӑннӑ-йӗркеленнӗ теме пулать.

Help to translate

«Хисеплӗ вулаканӑмӑрсем!..» // Лидия МИХАЙЛОВА. «Хыпар», 2017.11.20

Журнал страницисенче хӑй вӑхӑтӗнче Чӑваш енӗн паллӑ писателӗсен, публицисчӗсен хайлавӗсем, тӗрлӗ жанрлӑ ӗҫӗсем пичетленнӗ.

Help to translate

«Хисеплӗ вулаканӑмӑрсем!..» // Лидия МИХАЙЛОВА. «Хыпар», 2017.11.20

Тӗслӗхрен, «Тӑван Атӑл» журнал почта урлӑ Раҫҫейӗпех саланать.

Help to translate

«Хисеплӗ вулаканӑмӑрсем!..» // Лидия МИХАЙЛОВА. «Хыпар», 2017.11.20

«Тӑван Атӑл» журнал редакцийӗ ҫулталӑк тӑршшӗнче тӗп жанрсемпе ҫырса пичетленӗ чи лайӑх произведенисемшӗн тӑватӑ преми паратчӗ.

Редакция журнала "Родная Волга" давала четыре премии за самые лучшие произведения написанные и напечатанные в течение года по основным жанрам.

Тиркевӗ те ырӑ суннипе пӗрехчӗ // Денис Гордеев. https://chuvash.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1 ... 1%87%D3%97

1922—1935 ҫулсенче Ҫемен Элкер «Канаш», «Пирӗн ял» хаҫатсен тата «Сунтал» журнал редакцийӗсенче ӗҫленӗ, ун хыҫҫӑн Чӑваш кӗнеке издательствинче илемлӗ литература редакцийӗн аслӑ редакторӗ пулнӑ.

в 1922—1935 года Семен Эльгер работал в редакциях газет "Совет", "Наша деревня" и журнала "Наковальня", после этого был главным редактором редакции художественной литературы Чувашского книжного издательства.

Ҫемене Элкере халалланӑ литература уявӗ иртӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21904.html

Ҫакӑнта журнал сӗтелӗ ҫине кӑларса хунӑччӗ.

Help to translate

Кӗсье телефонӗ уралансан // Ял пурнӑҫӗ. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed