Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ыран ирхине Го председатель чухӑнсен, тарҫӑсен тата вӑтам хресченсен пӗрлешӳллӗ пухӑвне пуҫтарать.— Завтра вечером председатель Го созывает объединенное собрание бедняков, батраков и середняков.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чжао ку сӗнӳпе килӗшрӗ, Го председательпе калаҫса пӑхма пулчӗ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑтам хресченсен пурнӑҫне лайӑх тӗпчесе пӗлнӗ хыҫҫӑн, Го Цюань-хай Саньцзяна тухса кайрӗ.Собрав сведения о жизни середняков, Го Цюань-хай отправился в Саньцзя.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай Сяо Сянран ҫыру илчӗ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Хӑнасене йышӑнакан хуҫасен тивӗҫне эпир пурнӑҫларӑмӑр, — терӗ Го Цюань-хай.— Долг гостеприимных хозяев, — сказал Го Цюань-хай, — мы уже выполнили.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай ҫапла пӗлтерчӗ: Сяо Сян патне янӑ ҫын ответ илсе килчӗ.Го Цюань-хай объявил, что посланный им к Сяо Сяну человек вернулся и привез ответ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай аллине ҫӗклерӗ:
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эпир сире Хырса Пухакан Тан пире мӗн чухлӗ ҫаратнӑ, ҫавна каялла илме пулӑшӗҫ тесе шутланӑччӗ… — терӗҫ Го Цюань-хая Миньсиньтунь ялӗнчен килнӗ хӗрарӑмсем.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Капла тума пачах та кирлӗ мар, Сунь асатте! — ответ пачӗ Го Цюань-хай.— Этого совсем не требуется, старина Сунь! — ответил возчику Го Цюань-хай.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Мӗнле тав тӑватпӑр ха эпир вӗсене? — ыйтрӗ Го Цюань-хай.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лешсем те хор йӗркелерӗҫ, анчах юрласа пама ӗлкӗреймерӗҫ: Го Цюань-хай пухӑва пыма хушрӗ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го председатель, мӗнле пӑхатӑн эсӗ ҫак ӗҫ ҫине?
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эсир пире помещиксемпе кӗрешме пулӑшма килнӗшӗн сире пысӑк тав, — терӗ Го Цюань-хай.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Лекнӗ, — килӗшрӗ Го Цюань-хай.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Муданцзянра ӗҫ повиннӑҫӗнче чухне сана курнӑ пек астӑватӑп, — терӗ Го Цюань-хай.— Когда я отбывал трудовую повинность в Муданцзяне, я как будто тебя видел, — сказал Го Цюань-хай.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай Чэн председателе юнашар пӳлӗме илсе кӗчӗ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хӑйне алла илме ӗлкӗрнӗ Го Цюань-хай лӑпкӑ кӑна ҫапла каларӗ:Го Цюань-хай уже успел прийти в себя и рассудительно ответил:
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫакнашкал йышӑннипе тӗлӗннӗ Чэн чӗмсӗррӗн Го Цюань-хай ҫине пӑхса тӑчӗ.Ошеломленный таким приемом, Чэн безмолвно уставился на Го Цюань-хая.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чэнӑн юлашки сӑмахӗсем Го Цюань-хай чӗринех пырса тиврӗҫ, вӑл тӑруках ответ пама та аптраса тӑчӗ.Последние слова настолько задели Го Цюань-хая, что он не сразу нашелся, что ответить.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай патне Миньсиньтунь ялӗнчи хресченсен союзӗн председателӗ Чэн пычӗ:К Го Цюань-хаю подошел Чэн, председатель крестьянского союза деревни Миньсиньтунь:
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.