Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Го (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Ыран ирхине Го председатель чухӑнсен, тарҫӑсен тата вӑтам хресченсен пӗрлешӳллӗ пухӑвне пуҫтарать.

— Завтра вечером председатель Го созывает объединенное собрание бедняков, батраков и середняков.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Чжао ку сӗнӳпе килӗшрӗ, Го председательпе калаҫса пӑхма пулчӗ.

Вдова Чжао согласилась, что уравнять, действительно, не мешает, и дала слово поговорить об этом с председателем Го.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑтам хресченсен пурнӑҫне лайӑх тӗпчесе пӗлнӗ хыҫҫӑн, Го Цюань-хай Саньцзяна тухса кайрӗ.

Собрав сведения о жизни середняков, Го Цюань-хай отправился в Саньцзя.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Го Цюань-хай Сяо Сянран ҫыру илчӗ.

Го Цюань-хай получил от Сяо Сяна письмо,

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Хӑнасене йышӑнакан хуҫасен тивӗҫне эпир пурнӑҫларӑмӑр, — терӗ Го Цюань-хай.

— Долг гостеприимных хозяев, — сказал Го Цюань-хай, — мы уже выполнили.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Го Цюань-хай ҫапла пӗлтерчӗ: Сяо Сян патне янӑ ҫын ответ илсе килчӗ.

Го Цюань-хай объявил, что посланный им к Сяо Сяну человек вернулся и привез ответ.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Го Цюань-хай аллине ҫӗклерӗ:

Го Цюань-хай поднял руку:

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эпир сире Хырса Пухакан Тан пире мӗн чухлӗ ҫаратнӑ, ҫавна каялла илме пулӑшӗҫ тесе шутланӑччӗ… — терӗҫ Го Цюань-хая Миньсиньтунь ялӗнчен килнӗ хӗрарӑмсем.

— Мы думали, что вы нам поможете отнять у Тана Загребалы все, что он выжал из нас… — обратились к Го Цюань-хаю женщины деревни Миньсиньтунь.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Капла тума пачах та кирлӗ мар, Сунь асатте! — ответ пачӗ Го Цюань-хай.

— Этого совсем не требуется, старина Сунь! — ответил возчику Го Цюань-хай.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Мӗнле тав тӑватпӑр ха эпир вӗсене? — ыйтрӗ Го Цюань-хай.

— А чем же мы их отблагодарим? — спросил Го Цюань-хай.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Лешсем те хор йӗркелерӗҫ, анчах юрласа пама ӗлкӗреймерӗҫ: Го Цюань-хай пухӑва пыма хушрӗ.

Те тоже составили хор, но не успели они начать, как появился Го Цюань-хай и пригласил всех на собрание.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Го председатель, мӗнле пӑхатӑн эсӗ ҫак ӗҫ ҫине?

Как ты смотришь на это, председатель Го?

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эсир пире помещиксемпе кӗрешме пулӑшма килнӗшӗн сире пысӑк тав, — терӗ Го Цюань-хай.

— То, что вы приехали помочь нам в борьбе с помещиками, — сказал Го Цюань-хай, — мы, конечно, очень приветствуем.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Лекнӗ, — килӗшрӗ Го Цюань-хай.

— Досталось, — согласился Го Цюань-хай.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Муданцзянра ӗҫ повиннӑҫӗнче чухне сана курнӑ пек астӑватӑп, — терӗ Го Цюань-хай.

— Когда я отбывал трудовую повинность в Муданцзяне, я как будто тебя видел, — сказал Го Цюань-хай.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Го Цюань-хай Чэн председателе юнашар пӳлӗме илсе кӗчӗ.

Го Цюань-хай увел председателя Чэна в соседнюю комнату.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӑйне алла илме ӗлкӗрнӗ Го Цюань-хай лӑпкӑ кӑна ҫапла каларӗ:

Го Цюань-хай уже успел прийти в себя и рассудительно ответил:

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫакнашкал йышӑннипе тӗлӗннӗ Чэн чӗмсӗррӗн Го Цюань-хай ҫине пӑхса тӑчӗ.

Ошеломленный таким приемом, Чэн безмолвно уставился на Го Цюань-хая.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Чэнӑн юлашки сӑмахӗсем Го Цюань-хай чӗринех пырса тиврӗҫ, вӑл тӑруках ответ пама та аптраса тӑчӗ.

Последние слова настолько задели Го Цюань-хая, что он не сразу нашелся, что ответить.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Го Цюань-хай патне Миньсиньтунь ялӗнчи хресченсен союзӗн председателӗ Чэн пычӗ:

К Го Цюань-хаю подошел Чэн, председатель крестьянского союза деревни Миньсиньтунь:

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed