Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Александрович the word is in our database.
Александрович (тĕпĕ: Александрович) more information about the word form can be found here.
Игорь Александрович пире валли мӗнле те пулин наказани шухӑшласа тупасран питӗ хӑранӑччӗ эпир, вӑл пире наказани пама шутламарӗ пулас, лайӑхрах вӗренме кирли ҫинчен ҫеҫ ӑнлантарса парасшӑн пулчӗ.

Мы так боялись, что Игорь Александрович придумает для нас какое-нибудь наказание, но он, видно, и не собирался наказывать нас, а хотел только объяснить нам, что надо учиться лучше.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Йытӑсем питӗ тӗплӗ сӑнама пултараҫҫӗ, — терӗ Игорь Александрович.

— Собаки очень наблюдательны, — сказал Игорь Александрович.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Игорь Александрович кулса ячӗ:

Игорь Александрович засмеялся:

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Игорь Александрович ҫакӑнпа питӗ интересленсе кайрӗ те эпир йытта мӗнле шутлама вӗрентни ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпе ыйтса пӗлчӗ.

Игорь Александрович очень заинтересовался этим и подробно расспрашивал, как мы это делали.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Шкула ҫӳремен чухне мӗн туса пурӑнтӑн-ха эсӗ, кӑвакарчӑнӑм? — ыйтрӗ Игорь Александрович.

— Что же ты делал, голубчик, пока не ходил в школу? — спросил его Игорь Александрович.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Пулма тӑрӑш, — терӗ Игорь Александрович.

— Постарайся, — сказал Игорь Александрович.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ку аван, — терӗ Игорь Александрович.

— Вот хорошо, — сказал Игорь Александрович.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ку мана килӗшет, — терӗ Игорь Александрович.

Это мне нравится, — сказал Игорь Александрович.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эппин, хӑтланса пӑхатӑн? — йӑл кулчӗ Игорь Александрович.

Значит, попробуешь? — улыбнулся Игорь Александрович.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ку ӗнтӗ хӑтланса пӑхӑп тенӗ пекех тухать санӑн, — терӗ Игорь Александрович.

— Это все равно что попробовать, — сказал Игорь Александрович.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Малеев, — ыйтрӗ манран Игорь Александрович, — арифметикӑпа эсӗ кӑшт маларах япӑх вӗренсе пыраттӑнччӗ вӗт-ха?

Вот скажи, Малеев, — спросил Игорь Александрович меня, — ты ведь не успевал раньше по арифметике?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Шишкин, Игорь Александрович шӳт тунипе туманнине пӗлес тесе, ун ҫине куҫ айӗпе пӑхса илчӗ, анчах директорӑн пит-куҫӗ шухӑшлӑ.

Шишкин исподлобья взглянул на Игоря Александровича, чтоб узнать, не шутит ли он, но лицо у директора было серьезное.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Тен, эсӗ: эпӗ пӗлетӗп, тесе шутлатӑн пулӗ? — ыйтрӗ Игорь Александрович.

— Может быть, по-твоему, я знаю?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Хм! — терӗ Игорь Александрович.

— Гм! — сказал Игорь Александрович.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну, Шишкин, шкула килмесӗр пурӑнас шухӑш сан пуҫна мӗнле майпа пырса кӗчӗ? — ыйтрӗ Игорь Александрович, эпир диван ҫине ларсан.

— Ну, Шишкин, как это тебе пришло в голову стать прогульщиком? — спросил Игорь Александрович, когда мы сели.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Игорь Александрович ҫырса пӗтерчӗ, куҫлӑхне хыврӗ те: — Ларӑр. Мӗн эсир ура ҫинче тӑратӑр? — терӗ.

Игорь Александрович кончил писать, снял очки и сказал: — Садитесь. Чего же вы стоите?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Сывлӑх сунатпӑр, Игорь Александрович!

— Здравствуйте, Игорь Александрович!

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Игорь Александрович ӑна ҫапла каларӗ:

Игорь Александрович сказал:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вара Игорь Александрович ҫапла каларӗ: стенана сӑрласа пӗтернӗ ҫын халӗ пире ун ҫинчен каласа пама намӑс тесе шутлать пулӗ, анчах вӑл хӑйӗн лайӑх мар ӗҫӗ ҫинчен шухӑшласа пӑхтӑр, унтан вара хӑюллӑлантӑр та ман пата кабинета пытӑр.

Тогда Игорь Александрович сказал, что тому, кто разрисовал стену, наверно, стыдно признаться сейчас, но пусть он подумает над своим поступком, а потом наберется смелости и придет к нему в кабинет.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Игорь Александрович каланисем пурте мана питӗ хытӑ пырса тиврӗҫ, Игорь Грачев ҫавӑнтах ура ҫине тӑрса, хӑй ӳкерни ҫинчен каласа парӗ тесе шутланӑччӗ эпӗ, анчах Игорӗн хӑйӗн тӳрӗлӗхне пачах кӑтартса парас килмерӗ пулмалла, вӑл хӑйӗн партти хушшинче нимӗн чӗнмесӗр ларать.

На меня очень подействовало все, что сказал Игорь Александрович, и я думал, что Игорь Грачев тут же встанет и признается, что это сделал он, но Игорю, видно, вовсе не хотелось доказывать, что он честный человек, и он молча сидел за своей партой.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed