Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӑҫал the word is in our database.
Кӑҫал (тĕпĕ: кӑҫал) more information about the word form can be found here.
Кӑҫал унӑн канма та вӑхӑчӗ пулмарӗ, таврари ялсенче хӑма ҫурса ҫӳрерӗ.

Нынче у него не нашлось времени для отдыха — он ездил по окрестным деревням пилить доски.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӗрешме кӑҫал кӑна тытӑннӑскерӗн, Мишшан мелӗ те ҫитмест-ха, мишер, ҫакна пӗлсе, чееленме пӑхрӗ, Мишша ӑна ҫӗклесе илсенех вӑл пӗтӗм йывӑрӑшӗпе тимӗрҫӗ ачи ҫинелле выртрӗ.

Разумеется, татарин был намного опытнее Мишки, впервые выступавшего в состязаниях в этом году, и, когда Мишка в очередной раз поднял противника над собой, тот всей тяжестью налег на сына кузнеца.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Паҫҫи, йӗкӗт ҫулне кӑҫал кӑна кӗнӗскер, кӗвӗ май хулпуҫҫине шуххӑн сиктеркелет, шӑхличӗ каланӑ май йӑнкӑл-янкӑл авӑнкалать.

Пасси, совсем еще юноша, играет на свирели тоже увлеченно, в такт мелодии вскидывая плечи и изгибая стан.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Анраҫарӑкпа мӑян ҫитет-ха унта, кӑҫал та вӑрман пек ашкӑрнӑ, алӑ хумасӑрах ешӗлпе витӗннӗ, — сар сухалне шӑлкаларӗ Пикмӑрса.

— Да, лебеды да сурепки там хватает, и в этом году как лес вымахали, не прикладывая рук все покрыто, — поглаживая рыжую бороденку, сказал Бикмурза.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тепри, Эскапӑн йӑмӑкӗ — Кӗмӗлпи, аппӑшӗ халь те качча кайманнине пула, ҫирӗм пӗр тултарнӑ пулсан та кӑҫал вунсаккӑра пусрӑм ӗнтӗ текенни.

Другая, сестренка Эскап — Кемельби — старается приуменьшить свои года: вместо двадцати одного говорит, что ей восемнадцать, и все из-за того, что Эскап до сих пор не вышла замуж.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтар кӑҫал ахаль те Элентей патӗнче ытларах ӗҫленӗн туйӑнчӗ ӑна.

Ему и так казалось, что в этом году Тухтар больше помогал по хозяйству Элендею.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӳртне юсаттармалӑх пӑртак тырӑ тытса усрать-ха Шерккей, кӑҫал та кӑшт пухса кӗртес ӗмӗчӗ пур.

Уж который год копит Шерккей зерно для ремонта дома, вот и в этом году мечтает пополнить припасы.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗне ятне ҫамрӑклатас тесе, ваттине пусса, ҫамрӑккине туянчӗҫ, вӑл та пулин кӑҫал вӑкӑр ертмерӗ, хӗсӗре юлчӗ.

Надумали молодую завести, старую прирезали, а молодая осталась яловой — быка ей не нашлось по всей деревне.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме кӑҫал вунсаккӑр тултарчӗ.

Селиме в этом году исполнилось восемнадцать.

III. Инкекпе куҫа-куҫӑн // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑҫал вӑл ашшӗпе икӗ хут та пасара кайса килчӗ.

Нынче он уже дважды побывал с отцом на базаре.

I. Канӑҫсӑр ир // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Калас пулать, кӗркуннерен пуҫласа паллӑ пианист патӗнче вӗренме тытӑнтӑр тесе, Петра кӑҫал ҫуллах Киева ӑсатма шутларӗҫ.

Было, между прочим, решено, что еще этим летом Петр поедет в Киев, чтобы с осени начать уроки у известного пианиста.

IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Кӑҫал пӗрре те курман!

А в этом году ни разу не смотрели!

Тӗмсем айӗнче пытанмалла выляни // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Кӑҫал вара ку енӗпе перекетлӗрех пулма тивет.

Help to translate

Ҫынсемшӗн ял шӑпи ют мар // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2015.01.28

Ҫак пӗлтерӗшлӗ мероприятие кӑҫал та ирттерме палӑртнӑ.

Help to translate

Ҫынсемшӗн ял шӑпи ют мар // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2015.01.28

Кӑҫал пурте ӑнса пулчӗ, — иккӗлле ответлерӗ вӑл.

— Нынче все удалось, — уклончиво заметил он.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Кларет кӑҫал лайӑх, — терӗ Огарнов, янтарь тӗслӗ илемлӗ ҫырлаллӑ ҫунат евӗр кӑпӑшка сапаксен тӗмӗсем ҫине пуҫӗпе сулса кӑтартса.

— Хороший в этом году кларет, — сказал Огарнов, кивая на куст с крылатыми, рыхлыми гроздьями янтарно-желтых красивых ягод.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Да, эсир, господа, пире чӑрмантармасан, кӑҫал эпир ҫӗнтернӗ пулӑттӑмӑр, — терӗ сасартӑк Широкогоров, вӗчӗрхеннӗ чухнехи пек кулса.

— Да, в этом году мы сумели бы победить, если вы, господа, не помешаете нам, — вдруг с неожиданной желчной улыбкой повторил Широкогоров.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ялта виҫҫӗр кил, тырӑ кӑҫал ҫав тери аван пулнӑ, ҫапах та тырӑ ҫук пулать?

В деревне триста домов, урожай в этом году был первоклассный, а хлеба нет?

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Кӑҫал кӗркунне Мускавпа Питӗр те пирӗн пулаҫҫӗ!

Этой осенью и Москва и Питер будут наши!

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Шӑпах та кӑҫал ҫулла эпир большевизма тӗп тӑватпӑр…

— Именно этим летом мы покончим с большевиками…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed