Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӑҫал the word is in our database.
Кӑҫал (тĕпĕ: кӑҫал) more information about the word form can be found here.
Пирус туртакансене пула кӑҫал пирӗн республикӑра пушар 12 хутчен тухнӑ.

Стоит отметить, что в этом году уже 12 пожаров возникали по вине курящих.

Етӗрнери нумай хваттерлӗ ҫуртра хваттер ҫуннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27863.html

Кӑҫал пирӗн уяв савӑнӑҫлах мар, — калаҫӑва хутшӑнчӗ Лизочка.

— Невеселый нынче праздник у нас, - — подхватила Лизочка.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пучаххи те кӑҫал вӑрӑм, пӗрчи те шултӑра.

— А колос большущий и зерно наливное.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Тырри-пулли те кӑҫал калама ҫук ӑнӑҫуллӑ.

А урожай нынче первенный.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Кӑҫал таврапӗлӳҫӗсен пӗрлӗхӗ икӗ дата палӑртать.

В текущем году союз краеведов отмечает две даты.

Таврапӗлӳҫӗсем ҫӑвра ҫулсене палӑртма хатӗрленеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27680.html

Аса илтерер: Петр Егоров ҫуралнӑранпа кӑҫал 290 ҫул ҫитет.

Напомним, в этом году со дня рождения Петра Егорова исполняется 290 лет.

Петр Егоров зодчи скверӗ пулӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27673.html

Лешсем, вӗсем, пӗлтӗр кӗркуннепе кӑҫал ҫуркунне пикенсе пӑхнисем, тӗрӗслӳ вырӑнне ҫырлахрӗҫ, урӑхла каласан, разведка вырӑнне, эппин.

Те две попытки, которые были в прошлом году осенью и этой весной, вроде проверки, иначе говоря вместо разведки.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Чӑн та, — йӑлтӑр кулса илчӗ хӗр те, — эс икӗ хут та салтака кайма тытӑнса пӑхрӑн, пӗлтӗр те, кӑҫал та ял тавра, тӑвансем тӑрӑх тутӑр вӗҫтерсе виҫ-тӑватӑ кун юрласа ҫӳрерӗн-ҫӳрерӗн, пурпӗрех Канаша кайса ик-виҫӗ кун пурӑнкаласан каялла пере-пере килтӗн.

— Вот это точно,— рассмеялась Дина, — ты уже весной собирался в армию, по родным ходил, прощался, все село перебаламутил, а всё равно вернулся через пару дней из Канаша…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫӗрулми кӑларнӑ чухне те кӑҫал йӑран умне тӑратман.

Даже картошку копать ее не пустили.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫимӗҫӗ пуян пулмалла кӑҫал.

Урожай обещал быть богатым.

Ҫурт сутни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Кӑҫал та ҫапла пулса пырать.

Так происходит и в этом году.

Прививка тутарни чиртен хӳтӗлет // О. ТАКМАКОВА. «Авангард», 2020.12.11

Кӑҫал коронавируса пула ОРВ инфекцийӗ 118 пациентра палӑрнӑ.

В этом году из-за коронавируса инфекция ОРВИ была обнаружена у 118 пациентов.

Прививка тутарни чиртен хӳтӗлет // О. ТАКМАКОВА. «Авангард», 2020.12.11

Чӑваш тӗррин кунне халалласа (кӑҫал ӑна пӗрремӗш хут ноябрӗн 26-мӗшӗнче палӑртрӗҫ) Чӑваш патшалӑх юрӑпа ташӑ ансамблӗ концерт программи хатӗрленӗ.

В честь Дня чувашской вышивки (в этом году впервые его отметили 26 ноября) Чувашский государственный ансамбль песни и танца подготовил концертную программу.

Чӑваш тӗррине халалласа - концерт // Авангард. «Авангард», 2020.12.11

Кӑҫал та сумлӑ комисси «Район тата хула МИХӗсен чи лайӑх хайлавӗ» номинацире ӗҫтешӗн «Ачалӑх тупӑ сассиллӗ ан пултӑр» материалӗ виҫҫӗмӗш вырӑн йышӑннине палӑртнӑ.

И в этом году почетная комиссия отметила третьим местом в номинации «Лучшее произведение районных и городских СМИ» материал коллеги «Детство не должно слышать грохот пушек».

Ӗҫтеш конкурсра палӑрнӑ // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2020.12.11

Кӑҫал вара тупӑш пулассӑн туйӑнмасть, ҫавӑн пирки матроссем «Ҫӗнӗ Зеландири киревсӗрсене» тивӗҫлипех ылханаҫҫӗ.

На этот раз, правда, почти никакого дохода не ожидалось, и потому они с достаточным основанием проклинали «этих негодяев с Новой Зеландии».

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Промысла вӑхӑчӗ кӑҫал уншӑн ӑнӑҫлах пулмарӗ пулин те, «Пилигрим» — пит лайӑх карап.

«Пилигрим» — отличное судно, хоть в этом году оно неудачно закончило промысловый сезон.

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

«Пилигримӑн» яланхи команди питӗ кӑмӑлсӑр пулчӗ: кӑҫал карап кит ҫӑвне икҫӗр пичке сахалтарах хатӗрлерӗ.

Постоянная команда «Пилигрима» была недовольна: шхуна-бриг не добрала по меньшей мере двести бочек ворвани.

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Пӗтӗмӗшле илсен, кӑҫал «Пилигримӑн» ӗҫӗ ӑнмарӗ.

«Пилигриму» не повезло в этом году.

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Кӑҫал ҫуркунне вӑл вӑтам шкултан вӗренсе тухнӑ та вӑрҫӑ тухнӑранпах кунти больницӑра сестра пулса ӗҫлет.

Весной она окончила десятилетку и с первых дней войны работала сестрой в местной больнице.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Фронт ҫывхарса килет, кам пӗлет, тен, кӑҫал пӗрре те вӗренейместпӗр, — сӳтсе яваҫҫӗ пӗлтерӳ умне пухӑнса тӑнӑ ачасем, пӗр-пӗрин ҫине, ӳссе ҫитӗннӗ ҫынсем пек, пӑхкаласа.

— Фронт подходит — может быть, и вовсе не будем учиться в этом году, — толковали между собой собравшиеся около объявления малыши, тоже не по-детски серьезно поглядывая друг на друга.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed