Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хура ялтӑркка куҫӗсемпе ҫынна ҫивӗччӗн сӑнать.
Ҫӗнӗ ял // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Хмара хӑй тайгара мӗнле пурӑнни ҫинчен тӑхлан шырани ҫинчен хавассӑн та ҫивӗччӗн каласа панисем Таньӑна интереслентермерӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Писарев асӑрхаттарса каларӗ: «Ҫивӗччӗн пӑхӑр, ҫӑвара карса ан ларӑр, ҫемҫе чӗреллӗ ан пулӑр, японецсем нефтепроводпа питӗ интересленеҫҫӗ. Проливра та, утрав ҫинче те вӗсен агенчӗсем пулма пултараҫҫӗ», — терӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Авӑ епле! — ҫивӗччӗн каларӗ Муся.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Сирӗн хушӑрта кам чирлӗ? — ыйтрӗ вӑл ҫивӗччӗн.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Строительство руководителӗсем участоксем умне ыйтӑва питӗ ҫивӗччӗн лартнӑ: вӗсен трубасене халех, пӑрлӑ ҫулпа тата участоксенчи ҫулсемпе турттарса тухмалла — ҫапла тусан, вӗсене ним чӑрмавсӑр ҫуркуннех шӑратса сыпма пулать, ҫак ӗҫе халь тӑваймасан, ҫуркунне ҫитсе ҫул пӑсӑлать те ҫуллахи ҫулсене юсама вӑхӑт нумай иртет, вара нефтепровода тума вӑй та, вӑхӑт та ҫитмест.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӑчкӑ пӗр пек, питӗ ҫивӗччӗн калла-малла ҫӳрерӗ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑрман касакан юрланӑҫемӗн пӑчкӑ ҫивӗччӗн янӑраса йывӑҫӑн тепӗр енчи карчӗ патнелле ҫывхарать.Пила нежно поднывала в лад лихой песенке и углублялась навстречу надрубу.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пичӗ унӑн тӗксӗм, хӗвелпе хӑмӑрланнӑ, куҫӗсем ҫивӗччӗн пӑхаҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Илемсӗр пурнӑҫӑн пӗтӗм йывӑрлӑхӗ маншӑн уйрӑмӑнах кунта ҫав-тери ҫивӗччӗн те сисӗмлӗн тухса тӑчӗ.Вся тяжесть растительной жизни была для меня особенно остро ощутительна именно здесь.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Зеб ӗлӗкхи пекех сыхланса та ҫивӗччӗн малалла пӑхса пынӑ.
LХХХII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ну, господин начальниксем, пуҫтарӑнса ҫитрӗр-и? — ҫирӗппӗн ыйтрӗ вӑл, сутӑнчӑксем ҫине ҫивӗччӗн шӑтарса пӑхса.— Ну, господа начальники, собрались? — резко опросил он, зорко оглядев предателей.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Аҫу ӑҫта? — ыйтрӗ Дубов, айӑккинелле ҫивӗччӗн шӑтарса пӑхса.— Где отец? — спросил Дубов, продолжая внимательно оглядываться по сторонам.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Куҫне кӑштах хӗссе илсе, офицер ҫине Саша хӑюллӑн та ҫивӗччӗн шӑтарса пӑхрӗ, ура ҫинчен ура ҫине пусса илчӗ те сӗтел патнелле вирхӗнчӗ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Митя акӑ, ҫӳҫне сапалантарса янӑскер, пуҫне мӑнаҫлӑн каҫӑртса, фашистсене куҫӗсенчен ҫивӗччӗн шӑтарасла пӑхать.И вот Митя, распущенный, гордо запрокинув голову, резко смотрит фашистам в глаза.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Пуҫӗнчи ҫӑм тутӑрне чӑн-чӑн карчӑк пек ҫыхнӑ, тутӑрне салтрӗ те аяккалла ҫивӗччӗн пӑхса илчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Егор аяккалла пӗр шарламасӑр кайса тӑнине Саша ҫивӗччӗн сӑнарӗ.— Саша проследил глазами, как тот безмолвно и покорно отошел в сторону.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Кайран каллех сирӗн пата килетпӗр… — ҫивӗччӗн пӗлтерчӗ Генка, тусӗсем хыҫҫӑн сиккипе вӗҫтерсе.— А потом опять придем к вам… — угрожающе заявил Генка, устремляясь вслед за приятелями.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Куратӑп, виҫсӗр та пӗр ӗҫ пиркиех пулӗ-ха? — ыйтрӗ вӑл, Сашӑпа унӑн тусӗсем ҫине ҫивӗччӗн пӑхса.— Вижу, по одному делу? — спросила она, взглянув на Сашу и его приятелей.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫурӑм хыҫне винтовка ҫакнӑ Саша, тавраналла ҫивӗччӗн сӑнаса, тӑшман йӗрӗсене тимлӗн шыранӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.