Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тиншӗк шарт сикрӗ, кравать ҫинчен вӑшт ҫеҫ сирпӗнчӗ те каҫӑрӑлса тӑчӗ.
VII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Вӗсен вырӑнне аслӑ ҫултан аяккарах утлӑ тӗрӗксем кӑна иртсе ҫӳрерӗҫ: тӗрӗксем пӑшалпа перкелесе илчӗҫ те вӑшт каялла ҫаврӑнчӗҫ…
XXV. Пӑлхав // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Анчах кӗтмен ҫӗртен Ҫӑрттан мучи вӑшт! сиксе тӑчӗ те сӑмах пуҫларӗ:
XXII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Давыдов ура ҫине тӑчӗ, ҫӗнтернӗ ҫынна алӑ тӑсса пачӗ, анчах лешӗ сӳтӗлсе кайнӑ пружина пекех вӑшт сиксе тӑчӗ те ун енне ҫурӑмӗпе ҫаврӑнчӗ:
VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Эпӗ вырӑнтан тапса сикрӗм, анчах вӑл мана хӑваласа ҫитрӗ те мӑйракипе аяк пӗрчинчен пӗрех ҫаклатса илчӗ, вара ҫатан карта урлӑ вӑшт ҫеҫ вӑркӑнтарчӗ.Кинулся я бечь, а он догнал да под нижнее ребро рогом подцепил, кинул через плетень.
31-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Эсир ӗненетӗр-и? — вӑрттӑн вӑшт пӑхса илчӗ вӑл ман ҫине.
IV сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Женя алӑка ҫӑмӑллӑнах уҫрӗ те шӑши шӑтӑка сикнӗ пек вӑшт ҫеҫ шалалла кӗрсе кайрӗ.Женя без особого труда открыла спасительную дверь и юркнула в нее как мышь в норку.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женя хӑй те сисеймерӗ, пистолетлӑ алла тытса вӑшт ҫеҫ ҫӳлелле ҫӗклерӗ, тепӗр аллипе ӑна карт туртса илчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Васька: сӗт ҫук, тет, хӑй ҫав вӑхӑтрах, систермесӗр-тумасӑр, пирӗн документсене бидон ӑшне вӑшт кӑна тутарать.А Васька скажет, что молока нет, и незаметно сунет ему в бидон наши документы.
26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпир киле кайма та тӑнӑччӗ ӗнтӗ, анчах Игорек, темӗскер тата: «Эп халех», терӗ те, пӗр еннелле вӑшт кӑна турӗ.Мы собрались уже идти к себе, но Игорек сказал, что он сейчас вернется, и убежал куда-то.
26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Хӗрринчи хӳмине кӑшт айккинелле пӑрса ямаллине, сада вӑшт! ҫеҫ сӗвӗнсе кӗмеллине, Петькӑпа манран пуҫне, никам та пӗлеймен.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Унтан хӗвелпе пиҫсе хуралнӑ, сарлака питлӗ, хура ҫӳҫлӗ ҫын вӑйлӑ та ҫирӗп аллисемпе хирӗнсе ҫӗкленчӗ, кӗлеткине борт урлӑ вӑшт кӑна ҫӗклесе каҫарчӗ те самолёт ҫунатти ҫине тӑчӗ, вара йывӑррӑн хускалса ҫӗре анчӗ.
Юлашкинчен калани // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Полк командирӗ пуринчен малтан чупса ҫитрӗ, самолёт ҫунатти ҫине вӑшт ҫеҫ сиксе хӑпарчӗ те, колпака уҫса шалалла пӑхрӗ.Командир полка добежал первым, легко вскочил на крыло и, открыв колпак, заглянул в кабину.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Мересьев планшетӗнчен вӑшт кӑна пакет туртса кӑларчӗ те полковника тӑсса пачӗ.Мересьев четким жестом вырвал из планшета пакет и протянул полковнику.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Халӗ вӑл вӑшт кӑна ҫавӑрӑнса урӑхла майлӑ выртрӗ те, хӑйӗн тусӗ пӑхнӑ еннелле пӑхма тытӑнчӗ.Он ловко изменил положение тела и стал смотреть в ту сторону, куда смотрел его друг.
13 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫыхӑну офицерӗ шпорӗсене чанклаттарса илчӗ, йӑрст тӑсӑлса тӑчӗ, аллине картус сӑмси ҫумне тытса хӑвӑрт сулса антарчӗ те — вӑшт кӑна ҫавӑрӑнса тӑчӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Выльӑпӑр пытанмалла, Хӳререн вӑшт тытмалла.
Кӑвакал чӗпписен юрри // Раиса Сарпи. https://chuvash.org/lib/haylav/7385.html
…Телей кайӑкӗн хӳри кӗске теҫҫӗ, тепӗр чухне вӑл ҫуначӗпе вӑшт! кӑна сулса вӗҫсе тарма пултарать....Говорят у птицы счастья хвост короток, иногда может взмахнуть крыльями и улететь.
Ачасен йышӗ ӳсет, тӑлӑхсен шучӗ чакать // Маргарита ИЛЬИНА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№
Хӑшпӗр ҫӑмарта вӑшт ҫеҫ тасалать, теприне шуратма вара чӑтӑмлӑх кирлӗ.
Ҫӑмарта хуппи хaйпaнмасть-и? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.03.17, 10№
Эпӗ кунта вара кравать ҫинчен вӑшт ҫеҫ сиксе тӑтӑм, ман ая вӗри шыв сапнӑ тейӗн.И тут я взвился с кровати, как будто под меня кипятку плеснули.
XXV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.