Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тупӑннӑ (тĕпĕ: тупӑн) more information about the word form can be found here.
— Сирӗн, паллах, ҫул ҫӳреве тухма чӑнласах та сӑлтав тупӑннӑ.

— У вас были, конечно, серьезные причины для путешествия.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Манӑн турилкке ҫухалчӗ те сывлӑшра таҫтан тупӑннӑ алӑ айӗнчен таврӑнчӗ, — мӗнпе?

Моя тарелка исчезла и вернулась из откуда-то взявшейся в воздухе руки, — с чем?

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Улпут япалисем тупӑннӑ ҫурт хуҫисене пурне те чиркӳ патӗнчи лаптӑка илсе тухнӑ, вырттарса крепостной вӑхӑтринчен те хытӑрах хӗртнӗ, ҫавӑнпа хресченсем хӗрлисене хавассӑнах кӗтсе тӑраҫҫӗ, терӗ.

Всех, у кого дома нашли барские вещи, секли на площади перед церковью жестче, чем в крепостное время, и потому приходу красных крестьяне будут только рады.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тупӑннӑ… куракан, — хирӗҫлерӗ Сеймур.

— Да, зрячий, — возразил Сеймур.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Калама та ҫук… мӗнле судьясем тупӑннӑ!

Тоже… судьи какие нашлись!

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

«Пӑрах, — тет, — ун пек япалапа ан ашкӑн. Пӑх-ха ӑна, мӗнле террорист тупӑннӑ», — тесе хӑй кулса ячӗ те мана пуҫран шӑлкаларӗ.

«Брось, говорит, не балуй этакими вещами, ишь какой террорист выискался!» А сам засмеялся и по голове погладил.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Кала, пач кӗтмен ҫӗртен атте тупӑннӑ те, тумтирсӗр, атӑ-пушмаксӑр…

Скажи, что вот неожиданно нашелся твой отец, раздетый, разутый…

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

The History Blog портал пӗлтернӗ тӑрӑх, Перу ҫурҫӗр районӗсене илес пулсан, ҫак тупӑннӑ япаласем унашкаллисен йышӗнче пӗрремӗш пулса тӑнӑ.

Находка стала первой среди подобных на территории северных районов Перу, сообщает портал The History Blog.

Перура тупӑк вырӑнне чавнӑ чухне хирурги хатӗрӗсене тупнӑ, вӗсене 1 000 ҫула яхӑн // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31407.html

Тупӑннӑ япаласем тӑрӑх кунта авалхи хирурга пытарни пирки шутлама май панӑ.

Это позволило ученым предположить, что в захоронении покоится древний хирург.

Перура тупӑк вырӑнне чавнӑ чухне хирурги хатӗрӗсене тупнӑ, вӗсене 1 000 ҫула яхӑн // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31407.html

Унтан чӳречерен тухрӗ, кӑштах урӑлнӑскер — шурӑ чечек тӗмӗ патне стена ҫумӗпе утса иртрӗ, чечеке татрӗ те пӳлӗме таврӑнчӗ, хывӑнса вырӑн ҫине ӳкрӗ, утиялпа витӗнчӗ, малтан ун ҫине шкапра тупӑннӑ мӗн пур шӑлавар-пиншакне купаланӑччӗ.

Затем он перелез подоконник, прошел, несколько трезвея, вдоль стены, к кусту белых цветов, оборвал их, вернулся и лег, раздевшись, под одеяло, бросив предварительно на него все брюки и пиджаки, какие нашел в шкафу.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.

— Апла тӑк сире пассажир тупӑннӑ ятпа саламлама ирӗк парсамӑр.

— Тогда позвольте поздравить вас с пассажиром.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Тупӑннӑ

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ун хыҫҫӑн Телегин йӗрӗ кунтан инҫех те мар, Йӗпреҫре тупӑннӑ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Калюковпа Валет пӑлханчӑк Сӑр урлӑ чиперех каҫрӗҫ, ӑҫта тухнине хӑвалакансем ан пӗлччӗр тесе, кимме ҫыранра тупӑннӑ шалҫапа юханшыв варринелле тӗксе ячӗҫ те тӳрех вӑрмана кӗчӗҫ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сӑмах май, Крапивина панӑ материалсенчен ҫакӑ паллӑ: Калюков йӗрӗ пӗлтӗрех, вӑл тӗрмерен тарнӑ хыҫҫӑн тепӗр уйӑхран тупӑннӑ.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тупӑннӑ

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах хирӗҫлекенсем те тупӑннӑ.

Но были и противники.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Симӗс тӗмӗсем валли те вырӑн тупӑннӑ.

И для зеленых кустов нашлось место.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

А Ленин тупӑннӑ ав!

А Ленин-то нашелся!

9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Хӑйӗн пурлӑхӗ тупӑннӑ хыҫҫӑн еху самантрах савӑнса хавхаланса кайрӗ.

Обретя свое сокровище, еху сразу же оживился и повеселел.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed