Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗн те пулин пулчӗ-им? — пӑшӑрханнӑ пек ыйтрӗ Кларк.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ну, ӗҫсем мӗнле? — терӗ Кларк, хӑй патне Скибан килсе тухнишӗн тӗлӗнмен пек, унӑн аллинчи хӑрушӑ «тимӗр татӑкне» курман пек пулса.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑл ҫурма сасӑпа, пӑшӑлтатнӑ пекех, калаҫать, калаҫнӑ май, вӑрӑм та ансӑр ҫӗҫҫе пӗр ывӑҫӗ ҫинчен тепӗр ывӑҫӗ ҫине ылмаштарса хурать, ҫав ҫӗҫӗ, чӑтма ҫук йӑлтӑртатса, Кларк куҫне ыраттармаллипех ыраттарать.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫав тери ҫирӗп чӑтӑмлӑх пулнипе ҫеҫ Кларк тенкел ҫинчен сиксе тӑмарӗ.Только огромным усилием воли Кларк заставил себя не вскочить со скамейки:
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Киленсе ларакан Кларк, хӑйне такам хуллен, асӑрханса чӗннине илтсен, шартах сикрӗ.Глуховатый осторожный голос неожиданно прервал блаженство Кларка:
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларк ҫӗр каҫипех, шӑпчӑк юрлама пуҫличченех, ҫурхи садра ларӗ.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларк ҫак пӗр чӳречеллӗ, пӗр пуканлӑ, хытӑ та ансӑр кроватьлӗ пӑчӑ пӳлӗме халь, ҫук, тем тусан та кӗмӗ.Нет, он не пойдет в эту душную, с одним окном, с одним стулом, с твердой и узкой кроватью комнату.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Хӑйсен ҫурчӗ патне ҫитсен, Кларк калинккене уҫрӗ те пӗр утӑм тунӑ-туманах чарӑнса тӑчӗ.Подойдя к своему дому, Кларк открыл калитку и, перешагнув порог, остановился.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларк чунӗ канать.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларк, ҫурхи каҫӑн сывлӑшне тӑранайми сывласа, ем-ешӗл йывӑҫсен хӳми хӗррипе хуллен утать, хӑй ҫара пуҫӑнах.Кларк медленно с непокрытой головой, жадно вдыхая ночной весенний воздух, шел вдоль живой изгороди.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
…Чылай ҫӗрле пулсан, Кларк килелле утнӑ.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларк Явор хулин кӑнтӑр енчи хӗррине, Ҫеҫенхир урамне вырнаҫнӑ.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Паркер полковник миссийӗнче, сӑмах майӑн каласан, Франклин Кларк капитан — Ральф Кларк ашшӗ те пулнӑ.
12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларк валли «тимӗр пек ҫирӗп» документсем тупасси ҫинчен задани панӑ тӗле Скибан Дзюбӑн питех те шанчӑклӑ помощникӗ пулнӑ ӗнтӗ.
12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Дзюба кӑртах сикрӗ, вара аллине сулса илчӗ те Кларк еннелле хуллен пуҫ тайрӗ.Дзюба вскочил и, округло взмахнув рукой, слегка поклонился в сторону Кларка:
12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Кларк хӑйӗн помощникне сӑнаса пӑхрӗ.
12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Аван… — Кларк тӗксӗмленчӗ.
12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Шофер мӗн те пулин пӗлет пулас? — шӑппӑн ыйтрӗ Кларк, хӑйсем сӗтел патӗнче иккӗшӗ ҫеҫ юлсан.— Шофер что-нибудь знает? — шопотом спросил Кларк, когда они остались у стола вдвоем.
12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Журналпа хупӑрланса, Кларк ӑна вуласа тухрӗ, вара ҫийӗнчех чӑмаккаласа, никама систермесӗр ҫӑтрӗ.Закрывшись журналом, Кларк прочитал ее и тут же скомкал и незаметно проглотил.
12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларк пушӑ пукан ҫине Дзюбӑпа юнашар пырса ларчӗ те, хаҫат чӗрсе, «качака ури» текен чикаркка авӑрларӗ, хӑйпе юнашар ҫынтан тивертме ыйтрӗ.Кларк сел на свободный стул рядом с Дзюбой, свернул козью ножку и попросил у соседа прикурить.
12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.