Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кил-ҫуртри япаласене, ачасене, хӑраса ӳкнӗ хӗрарӑмсене тиенӗ урапасем ҫинче хресченсем ларнӑ, вӗсем ҫак нумай пин ҫынлӑ табор ҫине хуйхӑллӑн пӑхкаланӑ.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Унтан вӑл лашине ҫапрӗ те, ун хыҫҫӑн ҫӗр урапаран тӑракан табор тапранса кайрӗ.И вслед за тем ударил он по коню, и потянулся за ним табор из ста телег.
XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Сывлӑшра ҫав тери хӑрушшӑн шӑхӑрса, вӗсем табор тӑррипе вӗҫсе иртрӗҫ те, сывлӑшалла хура тӑпра сирпӗтсе ҫӗре тарӑнӑн кӗрсе ларчӗҫ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вара тупӑсене табор еннелле ҫавӑрма сӗнчӗ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Хулара хускану тата шӑй-шай пуҫланса кайнинчен Тарас ҫакна лайӑх курса тӑнӑ, вӑл васкавлӑ ӗҫе тытӑннӑ, япаласем купаланӑ, приказсемпе наказсем панӑ, куреньсене виҫӗ табор туса тӑратнӑ, вӗсен йӗри-тавра лавсене крепость евӗрлӗ вырӑнаҫтарнӑ, — лавсене кун пек пуҫтарсан запорожецсене никам та ҫӗнеймен, — икӗ курене засадӑна тӑма хушнӑ, кирлӗ вӑхӑтра тӑшман утлӑ ҫарне ҫакӑнта кӗртсе ярӗ тесе, хирӗн пӗр пайне шӗвӗр патаксем, пӑшал хуҫӑкӗсем, сӑнӑ татӑкӗсем ҫаптарнӑ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Пӗтӗм табор каҫсерен ҫеҫ куҫать, кӑнтӑрла чарӑнса канса тӑрать.
V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Тарас Бульба, жидсем мӗнле ун пек пулма пултарнинчен тӗлӗнсе ал сулчӗ те, лашине табор патнелле уттарчӗ.Пожал плечами Тарас Бульба, подивившись бойкой жидовской натуре, и отъехал к табору.
IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Табор хускалса кайса Сечьран тухма тытӑнсан, пур запорожецсем те каялла ҫаврӑнса пӑхрӗҫ.Когда тронулся табор и потянулся из Сечи, все запорожцы обратили головы назад.
IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Палтӑрт! — ҫара купарчипе табор еннелле ҫаврӑнса выртать ҫак.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Табор патне ҫитнӗ те, Гришка сеялка ҫинчен як! сиксе аннӑ.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Вӑл табор еннелле каякан ҫулпа пӑрӑннӑ вӑхӑтра пысӑк та тӗксӗм хӑмӑр хӗвел вӑрман хыҫне анса ларнӑ, пӗлӗт тӑхлан пек хуралнӑ, ҫумӑр тапранса килнӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Сирӗн табор инҫе-и?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Пур ҫӗрте те унӑн кулли илтӗннӗ, табор юрри янӑранӑ тата ҫӗрӗ тӑхӑнса тултарнӑ хӑвӑрт вылянакан аллисенче картсем вӗлтлетнӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Мариула юрлама чарӑнмасӑрах сӗтел хушшинчен тухрӗ, хулпуҫҫисене выляткаласа илчӗ те «романес» текен табор ташшине пуҫласа ячӗ.Мариула вышла из-за стола, не прекращая песни, передернула плечами и начала плясать «романее».
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Экспедицин ҫыннисем пампассенче, Чилинче, Аргентина республикӗнче, Атланти океанӗнче, Тристан д'Акунья утравӗсем ҫинче Инди океанӗнче, Амстердам утравӗсем ҫинче, Австралинче, Ҫӗнӗ Зеландире, Табор утравӗнче, Лӑпкӑ океанра пулса курчӗҫ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Табор утравӗ патӗнчен кайнӑранпа вунпӗр кун иртсен, яхта мартӑн 18-мӗшӗнче Америка ҫыранӗсем патне ҫитрӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Цилиндрсенче пар шӑхӑрса ячӑ, винт ҫавӑрӑнма пуҫларӗ, вара сакӑр сехетре каҫпа Табор утравӗ куҫран ҫухалчӗ.Пар засвистел в цилиндрах, винт завертелся, и к восьми часам вечера остров Табор исчез из виду.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Табор утравӗ килӗшет-и сире?
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Паганель ӑна adorder (пырса ларас) текен француpла глаголӑн пайӗ пулӗ тесе шутланӑ, вӑл Табор утравӗн, хӗн-хур курнисемшӗн хӳтлӗх пулса тӑнӑ утравӑн ячӗ пулнӑ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Англипе нимӗҫсен карттисем ҫинче ӑна «Мария-Терезия» теҫҫӗ, анчах французла карттӑсем ҫинче ӑна Табор утравӗ тенӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
- 1
- 2