Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ват the word is in our database.
ват (тĕпĕ: ват) more information about the word form can be found here.
Ват хӑмпин, ват ҫулӗсен, пӗвер ӗҫӗ пӑсӑлсан сехре /ват шӗвекӗ/ тухасси йывӑрланать.

Help to translate

Ват хӑмпи япӑх ӗҫлет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

Ват ҫынсем вӑййа тухас ҫук-ха, ват ҫынсем туя та каяс ҫук.

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

Ҫамрӑксем хушшинче ват ҫын чӗри те ҫамрӑк, ват ҫын чӗри те хӗрӳ.

Help to translate

IX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Тьфу, тепӗр тесен, ват хусах, ват хур аҫи пекех каркаланса ҫӳрет.

Help to translate

IV // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вӑл этем организмӗнче тӑватӑ шӗвек балансра пулмалла тесе ҫырнӑ: хура ват, сарӑ ват, юн тата йӳлеке.

Help to translate

Мӗлкесем ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1266

Вӑл хӗрсем ҫине ӑшшӑн пӑхрӗ те: — Ват ҫынна хисеплени паха, хӗрсем. Ват ҫынна хисеплекен ҫамрӑкран ҫын пулать, — тесе ырларӗ.

Help to translate

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Эс ват ҫынни ват ҫын та сав, ҫапах та чӗлхӳ чарусӑртарах сан, Тукай мӑрса, — терӗ вӑл кӑшт шухӑшласа тӑрсан.

Help to translate

11. Вӑрман ҫунать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ват хурама, ак, тӑнк тӑрать пек, Сӑнать пек вӑрттӑн, пытанса, Таҫта ват ӳхӗ ӳхӗрет пек, Те хурланса, те ылханса.

Help to translate

IX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Агрономпа Ятман вара ҫынсем пур чухнех тем те пӗр калама хатӗр, вӗсемшӗн ват ҫын та ват ҫын мар.

Help to translate

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ват ҫын ват ҫынах ҫав, старик хӑйӗн кӳршисемпе нумайччен кӑштӑртатрӗ, юлашкинчен вара урайне Пинеҫ сарса панӑ юркав ҫине пӗр купа ҫӳҫ тата сухал касса тултарчӗ.

Help to translate

18. Сухала хитрешӗн ҫеҫ ӳстермеҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ват ӗни вара каланӑ: «Ачам, эсӗ, ват ӗне пулнӑ пулсан, чупма ҫӑмӑл ҫӗрте ура ҫинче тытӑнса тӑма хӗннине пӗлнӗ пулӑттӑн», — тенӗ.

Старая корова сказала: «Кабы ты был не теленок, ты бы знал, что, где легче скакать, там труднее держаться».

Пӑру // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Йӗкӗт пулнӑ пулсан юрӗччӗ хуть, ача-пӑча кулли вӗт-ха, ват пуҫӗпе ҫӗрле урамра ташласа ҫӳрет! — кӑшкӑрса тӑкрӗ ӑна улӑм ҫӗклесе пыракан пӗр ватӑрах хӗрарӑм. — Каях киле!

Добро бы еще хлопец какой, а то старый кабан, детям на смех, танцует ночью по улице! — вскричала проходящая пожилая женщина, неся в руке солому. – Ступай в хату свою.

II. Голова // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Кайрӑмӑр, ват супнӑ, пирӗн пӗр кантӑк хуппин тӑпси татӑлнӑ, кирлӗ пек тӳрлет ӑна, атту, ҫӗрле ҫил тухсан кантӑка ватса пӑрахӗ».

«Пойдем, старый, у нас ставня на одном окошке сорвалась с петли, навесь ее как следует, а то, не дай бог, подует ночью ветер и расколотит нам окошко».

XXIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

«Ҫакӑн пек операцисенчен пӗри 92 ҫулти пациенткӑн ват хӑмпине касса илесси пулса тӑнӑ, вӑл хырӑмӗ ыратни ҫинчен ӳпкелешсе пынӑ, — каласа панӑ Пушкӑрт Сывлӑх сыхлав министерствинче. — Консервативлӑ терапи хыҫҫӑн ӑна лапароскопи операцийӗ ӑнӑҫлӑ ирттернӗ. Сахал инвазивлӑ меслете пула пациентка хӑвӑрт юсаннӑ та больницӑран халех тухнӑ».

Help to translate

Пушкӑрт ял больницинче 92 ҫулти хӗрарӑма ӑнӑҫлӑ операци тунӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... un-3875954

— Сире те, шӑллӑмсем, — тавӑрчӗ ват салтак.

Help to translate

Пурнӑҫ — малалла // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

Хӑйӗн ҫырӑвӗнче ват хӗрарӑм ялта пиччӗшне манманшӑн савӑннине пӗлтерет, сӑнӳкерчӗкне каялла ярса пама ыйтать.

Help to translate

Вӑрҫӑ ахрӑмӗ // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

Ват ҫын патӗнчен тӑруках пӑрахса кайма аван мар тесе пулас, самаях калаҫса тӑчӗ вара унпа.

Help to translate

«Пӑшӑл пӑтти» // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

«Манӑн, ват ҫыннӑн, паллӑ ӗнтӗ, — илтӗнет лерен кукамайӑн хӑйӑлтирех сасси.

Help to translate

«Пӑшӑл пӑтти» // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

Халь ак, шкул хапхи хупӑ пулнӑран, обходчик картишӗпе паллашас тенӗ пулмалла ват така.

Help to translate

Пушкӑрт ачи // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

— Сирӗн ут таврашӗсем хитре, — ват ҫын пек, урапа тавра пӑхса ҫаврӑнать ҫирӗкьелсен Алюшӗ.

Help to translate

IV // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 49–101 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed