Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

арканса (тĕпĕ: аркан) more information about the word form can be found here.
Ҫакӑн пирки вара материал арканса каять, ҫипсем татӑлаҫҫӗ, рельссем, валаксем, маховиксем т. ыт. те хуҫӑлса, татӑлса каяҫҫӗ.

Help to translate

IV. Ҫавӑрӑнса куҫни // А.И. Иванов, Николай Степанов. Соколов И. И. Физика курсӗ. 1-мӗш пайӗ: Механика: вӑтам шкулӑн 8-мӗш класӗ валли / И. И. Соколов ; А. И. Ивановпа Н. С. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 196 с.

Вӗсем мӗнччӗ, вӑрманта ахалех арканса выртакан типӗ хыра Чӳлмек Улюшкипе пӗрле сыпӑланӑччӗ те, шӑп та лӑп икӗ лав туса тирпейлӗн тиенӗччӗ.

Help to translate

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Шырасан-шырасан, стена ҫумне, ӑшӑтмалли батарейӑпа юнашар, ҫын куҫне курӑнмалла мар ӑсталаса ҫапса лартнӑ кассӑна, стена тӗслӗ фанертан майлаштарнӑскерне, уҫать те унта тӗркемӗ-тӗркемӗпе укҫа арканса выртнине курать, Малтан укҫа тӗркемӗсене васкавар йӑта-йӑта машина ҫине куҫарать, унтан заместителӗн пӳлӗмне канистрӑри бензинпа лӗчӗр-лӗчӗр пуличчен сапса тухать.

Help to translate

Ҫӑтмахра пурӑнакана суда мӗн-ма чӗнеҫҫӗ-ха! // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Пурнӑҫ еккийӗ арканса, тӗпренсе кайма пуҫлатӑр ҫеҫ, арҫын каллех хӑйӗн вӑйне, хӑй арҫын пулнине кӑтартса парать.

Help to translate

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Вӑрҫӑ ҫулӗсенче арканса кайнӑ «Пучах» колхозӑн, халӗ районта малта пыракан хуҫалӑхӑн председателӗ Александр (Шӑнкӑрч) Усланторов пуҫне усса, шухӑшласа ларать сӗтел хушшинче.

Help to translate

Эпилог // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Ун хыҫҫӑнхи ҫулсенче Британи ҫар ҫыннисем ахаль те арканса пӗтнӗ, ҫын пурӑнман утрава бомбӑлама вӗренмелли полигон евӗр усӑ курнӑ.

В последующие годы британские военные использовали и без того уже изуродованный и безлюдный остров в качестве полигона для учебных бомбометаний.

Гельголанд // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B5%D ... 0%BD%D0%B4

«Манӑн нимӗнле план та пулман. Ҫурт арканса пыни питӗ кулянтаратчӗ, ҫав кӑна», — каласа парать хӗр.

«У меня не было никакого плана. Просто было жалко, что терем погибнет», — рассказывает девушка.

«Мӗн те пулин улӑштармаллах» — ялти вӗрентекен юхӑнакан ҫурта юсама пикеннӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6442.html

Халь пӗтӗмпех арканса пӗтрӗ…

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫавӑнпа вӑл пӗтсе, арканса ҫитнӗ сывлӑхне ҫӑлса хӑварасса нимӗн чухлӗ те шанмасть.

Help to translate

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Юрать-ха, Макар Кузьмич вӑхӑтра пӑрӑнма ӗлкӗрнӗ, ахаллӗн унӑн пуҫӗ тӑм чӳлмек пекех арканса кайнӑ пулӗччӗ.

Help to translate

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Ҫакӑ та кӑсӑклӑ: хӑш-пӗр ҫыравҫӑ хӗрсе кайсах парти пусми ҫине хӑпарса карьера тунӑ вӑхӑтра ҫамрӑк ҫыравҫӑсем КПСС ретне кӗме васкамаҫҫӗ (ахӑртнех, вӗсене унта илмен те пулӗччӗҫ), мӗншӗн тесен, ман шутпа, вӗсем тӳрӗ чунлӑ ҫыравҫӑсем пулнӑ, суяпа ултава таҫтанах сиснӗ (Игнатьев кӑна, пурнӑҫ хистенине кура, аллӑ урлӑ каҫсан партие кӗрет, анчах — ҫыравҫӑран тӑрӑхланӑ евӗр — тепӗр виҫӗ-тӑватӑ ҫултан партийӗ те, Совет ҫӗршывӗ та арканса каять).

Help to translate

Саланнӑ саманара нитне ҫухатмасӑр хӑтлӑх шыранӑ писатель // Борис Чиндыков. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 3-8 с.

Унӑн уринчи пушмакӗ йӑлтах арканса кайрӗ; чалӑш ҫухаваллӑ кӗпи ҫӗтӗлчӗ, хӗвел ҫинче ҫӳренӗ пирки йӑлтах тӗссӗрленчӗ.

Ботинки его совсем стоптались. Косоворотка износилась, выгорела на солнце.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫултан инҫех мар тимӗр шӑллӑ йывӑҫ сӳре арканса выртать.

Help to translate

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Кайран вара Явӑшра колхоз арканса кайсан тӑван ҫӗр ҫинче ӗҫлеме шутлаҫҫӗ.

Help to translate

Телейне тӑван тӑрӑхра тупнӑ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11307-te ... -khra-tupn

Айван этем, княҫсемсӗр, мӑрсасемсӗр тытса тӑрасшӑн вӑл арканса пыракан ханлӑха.

Help to translate

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Сӗтел ҫинчи эрех кӗленчине кӗлеткисемпе хуплама пикенчӗҫ, анчах асӑрхамасӑр сӗтеле тайӑнтарса ячӗҫ те, ҫур литр кӗленчи, ҫӗре ӳксе, арканса кайрӗ.

Help to translate

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Хавшаса ҫитнӗ, арканса каяс патне пынӑ Франци ҫарӗсем йӗркесӗр чака пуҫланӑ.

Полуразбитая армия Наполеона в беспорядке начала отступать.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗртен-пӗр паллӑ туйӑм, ӑс-тӑн патне ҫитекен шухӑш вӑл — темскер юсанмалла мар, майлашӑнмалла мар арканса кайни, пӗтни, лапчӑнни пулнӑ.

Одно чувство жило в нем — это чувство того, что случилось вовеки непоправимое, унизительное, подтое…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«2020 ҫулхи ҫу кунӗсем тӗлне ҫул арканса пӗтрӗ.

Help to translate

Юлӑшсем пур ҫулшӑн «макӑраҫҫӗ» // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/yulashsem-pur-cul ... C2%BB.html

Ку тарӑнӑшсенче вара аминойӳҫексем тӗппипех арканса пӗтме 20 миллион ҫул хушши кӑна кирлӗ.

На этих глубинах полное разрушение аминокислот происходит в течение всего лишь 20 миллионов лет.

Марс ҫинче пурнӑҫ йӗрне тупас тесен тарӑнрах чавмалла // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32224.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed