Шырав
Шырав ĕçĕ:
Константин Горелкинпа Владимир Ткаченко ҫапӑҫма пӑрахман.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Нимӗҫле те, вырӑсла та калаҫма пултаракан Ткаченко политика енӗпе ӗҫленӗ.Даже политработа в нём велась, причём слова Ткаченко, говорившего по-русски и по-немецки.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Мускав учителӗ Ткаченко та каннӑ вӑхӑтсенче партизансен командирӗсене марксизм-ленинизм вӗрентӗвӗ ҫинчен е ВКП(б) историн кӗске курсӗ ҫинчен лекцисем вуласа панӑ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Сӑртсем хушшинче поезд сасси шӑплансанах, Горелкин, Агафонов, Копыто тата Ткаченко, кӑшт аманнипе аптраманскерсем, вилнӗ юлташӗсене йывӑҫ тӗмисем айне пытарса хӑварнӑ та хӑйсем курнӑ ту сукмакӗпе ҫурҫӗр еннелле пӑрӑнса утнӑ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Горелкинпа унӑн ҫывӑх паллашнӑ юлташӗсем: Донбасс шахтерӗ Василь Копыто, Рязань электростанци монтерӗ Семен Агафонов тата Мускаври учитель Владимир Ткаченко вилӗм шыраман.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Ҫак сӑмахсене илтсенех Ткаченко чӗркуҫленсе ларчӗ.
XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫак самантра халӑх ик еннелле сирӗлчӗ, пилӗк йӗкӗт командир умне халь кӑна хиртен тытса килнӗ Ткаченко прапорщике илсе пырса тӑратрӗҫ.
XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко пӗшкӗне-пӗшкӗне тарчӗ.
XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко итле пуҫларӗ.
XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко ҫаврӑнса тӑрса, сӑмса тутрипе шӑлӑнчӗ те Ҫемене пит урлӑ саламачӗпе туртса ҫапрӗ.Ткаченко отвернулся, вытерся носовым платком и ударил Семена нагайкой наотмашь поперек лица.
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко кӗмӗл портсигар кӑларса пӗр пирусне илчӗ те, Ҫемен ҫӑварне хыптарас тесе, малалла кӑнтарчӗ.
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Анчах Ткаченко ун ҫине тӳррӗн пӑхса чӑрманмарӗ, куҫ хӳрипе ҫеҫ йӗрӗнсе пӑхса илчӗ.Но Ткаченко даже прямым взглядом его не удостоил, а лишь только покосился с усмешкой.
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко ун умӗнче, фронт умӗнче утса ҫӳренӗн, каллӗ-маллӗ уткаласа ҫӳрет, унтан, каллех чарӑнса тӑрса, виҫӗ пӳрнипе мӑйӑхне шӑлкаласа якатать.
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Гайдамаксен хӗрлӗ тӑрӑллӑ ҫӗлӗкне тӑхӑннӑ Ткаченко кӗчӗ.
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Унпа юнашар, ярт тӳрӗ тӑсӑлса, Ткаченко прапорщик тӑрать — вӑл ним чухлӗ те суранланман.Рядом с ним стоял навытяжку прапорщик Ткаченко — целый и невредимый.
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко сӗтелӗ ҫине вӗретнӗ шывпа виҫелӗн хутшӑн-тарнӑ тӑхӑрвун ҫичӗ градуслӑ спиртне лартрӗ.
XXV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫак кунхине Ткаченко кил-йышне пысӑк чыс тиврӗ.
XXV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко, халӑх ҫине пӑхмасӑр каялла-малалла темиҫе хут утса ҫаврӑнчӗ.Ткаченко прошелся несколько раз туда и назад, не глядя на народ.
XXIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко крыльца ҫинче ял ҫыннисемпе куҫа-куҫӑн тӑрса юлсан, ӗлӗкрех батарея умӗнче утса ҫӳренӗ чухнехи пек унталла-кунталла темӗн шутласа утрӗ те хӑрах урине каялла пусса, аллисемпе пиҫиххине тытса сӑмах каларӗ.
XXIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Тытӑн ӗҫе, Ткаченко.
XXIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.