Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Патшан (тĕпĕ: патша) more information about the word form can be found here.
Вун тӑваттӑра чухнех патшан Испанин тинӗс-ҫар флотне (1760 ҫулхи авӑн уйӑхӗ) хӗсмете кӗнӗ, 1782 ҫулта капитан ятне тивӗҫнӗ.

В четырнадцатилетнем возрасте поступил на службу в военно-морской флот королевской Испании (сентябрь 1760) и в 1782 году дослужился до звания капитана.

Хуан де Айала // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BB%D0%B0

Эдинбургри Патшан Ботаника садӗнчи Исаак Бейли Бальфур (1853—1922) профессор ҫичӗ эрне хушшинче Сокотрӑра пӗрремӗш ботаника экспедицине ирттернӗ.

Профессор Исаак Бейли Бальфур (1853—1922) из Королевского Ботанического сада Эдинбурга в течение семи недель проводит первую ботаническую экспедицию на Сокотре.

Сокотра // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BE%D ... 1%80%D0%B0

Ӑна хатӗрленӗ май ҫыравҫӑ VI Георг патшан унччен пичетленмен ҫырӑвӗсемпе усӑ курнӑ.

Для написания книги использовались ранее не опубликованные письма короля Георга VI.

VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3

VI Георг патшан кун-ҫулне тӗпе хурса темиҫе кӗнеке тухнӑ: 1982 ҫулта тухнӑ «King George VI» Д. Джаддӑн кӗнеки, 1987 ҫулта пичетленнӗ «George VI: A New Biography» П. Ховарт кӗнеки.

Биографии короля Георга VI посвящено несколько книг: «King George VI» Д.Джадда, вышедшая в 1982 году, «George VI: A New Biography» П. Ховарта, опубликованная в 1987 году.

VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3

1940-мӗш ҫулсен вӗҫӗнче Австралипе Ҫӗнӗ Зеландине ҫулҫӳреве тухма палӑртнӑ, анчах вӑл пурнӑҫланайман, сӑлтавӗ вара патшан сывлӑхӗ хавшанипе ҫыхӑннӑ пулнӑ.

В конце 1940-х годов запланированное путешествие в Австралию и Новую Зеландию не состоялось, потому что у короля ухудшилось состояние здоровья.

VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3

II Елизавета майра патшан ашшӗ.

Отец королевы Елизаветы II.

VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3

Пирӗн эрӑн III ӗмӗр варринчен пуҫласа римлянсем хыҫҫӑн Неккар айлӑмне алеманнсем тытса тӑнӑ, 500 ҫулта вӗсене франксем (тухӑҫри провинцисене патшан тарҫисене пурӑнма куҫарнӑ) хӗссе кӑларнӑ.

После римлян с середины III века нашей эры долиной Неккара владели алеманны, которые были в 500 году вытеснены франками, заселявшими свои восточные провинции королевскими дворами.

Хайльбронн // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D0%B0%D ... 0%BD%D0%BD

Чӑвашсене хӑратма хӑнӑхнӑ сассине тупса: — Эсир влаҫра тӑракан ҫын ҫине тапӑнтӑр. Куншӑн сире аслӑ патшан ҫирӗп саккунӗ тӑрӑх айӑплӗҫ, — терӗ.

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Паркӑн кӑнтӑр енӗ Сена енне тухать, унта патшан пӗр кӗтӳ акӑш пур.

Южный край парка выходит на Сену, где у короля есть целая стая лебедей.

Тюильри (сад) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... %B0%D0%B4)

Кунта патшан именийӗ те пулнӑ.

Здесь находилось имение и самого царя.

Крымӑн кӑнтӑрти хӗрринче хуҫалӑх тата халӑх пурӑнӑҫӗ епле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

— «Патшан кӗҫӗн хӗрне тӑхӑр пуҫлӑ ҫлен ҫималла» тесе чӳрече витӗр хут кисе пӑрахнӑ, — терӗ тит.

— Подкинули в окно записку, где написано: «Младшую царевну должен съесть девятиглавый змей».

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Ҫакна курчӗ патшан кӗҫӗн хӗрӗ, ҫакӑ хӑй ҫӑвӑнчи куччӗра тӗксе ячӗ те ашшӗне каларӗ:

Увидела его младшая царевна, она оттолкнула от себя кучера и говорит отцу:

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Ҫакӑ куччӗрӗпе патшан кӗҫӗн хӗрӗн венчет тумалла тит.

И вот с этим кучером младшая дочка должна была обвенчаться.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Патшан куччӗрӗ анать тит лаша шӑварма.

Царский кучер спускается к воде лошадь поить.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Ҫакна патшан хӗрӗ курчӗ тит те калать тит:

Его царевна увидела и говорит:

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

— Паян патшан аслӑ хӗрне ҫӗлен ҫималла, — тит.

— Сегодня старшую царевну змей должен съесть.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Сӑмахран, пӗр темле йывӑр хушаматлӑ барон (ӑна патшан хреснай ывӑлех пулать, теҫҫӗ) питӗ нумай ҫӗр тытса тарать.

Help to translate

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

Виҫҫӗмӗш Петӗр патшан полковникӗ пулса тӑтӑм.

Help to translate

Юлашки шӑпчӑк юрри // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Кӑвак сӑхман тӑхӑннӑ, пилӗкне хӗрлӗ пусма ҫыхса янӑ тиек халӑха патшан ҫӗнӗ указне вуласа пама тытӑнчӗ.

Help to translate

Улатӑр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Майра патшан чаплӑ еркӗн — кӗрт йытти?

Help to translate

XV. Тавӑрна // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed