Шырав
Шырав ĕçĕ:
Горенду ҫыннисемшӗн вӑл тӑван — Санӑн ывӑлу, ҫӗнӗ уйӑх.
Вӗҫӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Тата икӗ хутчен юрӑсемпе те ташӑсемпе кӗтсе илчӗҫ ӑна Горенду, Гумбу, Гарагасси, Тень-гум-Мана ҫыннисем.
Вӗҫӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Горенду валли ҫӗнӗ ҫынсем кирлӗ, Ҫӗнӗ сунарҫӑсемпе ҫӗнӗ воинсем.Жителям Горенду нужны новые люди, Новые охотники и новые воины.
Юлашки каҫ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Гумбу хӗрӗ Горенду ҫыннин лайӑх арӑмӗ пултӑр!— Пусть девушка из Гумбу будет хорошей женой человеку из Горенду!
Юлашки каҫ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Маклай парнинчен Горенду ҫыннисем те, Гумбу ҫыннисем те пурте тӗлӗнсе кайрӗҫ.Все люди из Горенду и все люди из Гумбу были поражены подарком Маклая.
Юлашки каҫ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Мана ҫӗлен сӑхсан е йывӑҫ ҫапсан, е ман хырӑма чир кӗрсен, мана буамрамра вырттармаҫҫӗ-и, пӗтӗм Горенду мана тӑрантармасть-и?
Тата тепӗр уяв // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Эпӗ те, Туй та, Марамай та, Лялу та — Горенду ҫыннисем пурте илеҫҫӗ.И я, и Туй, и Марамай, и Лялу — и каждый человек из Горенду.
Тата тепӗр уяв // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Горенду ҫыннисем пурте — арҫынсем те, хӗрарӑмсем те — хӗре хӑйсен хӳшшисем умӗнче кӗтсе тӑчӗҫ.Все жители Горенду — и мужчины и женщины — ждали ее у дверей своих хижин.
Тата тепӗр уяв // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Ку сысна Горенду хӗрарӑмӗсемпе ачисем валли.
Унан-курӑк // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ял Горенду евӗрлех, анчах кунта хӳшӗсем кӑштах лутрарах, тата ҫаврашка уҫланкӑран тинӗс-тинӗс мар, Енглам-Мана тӑвӑн сенкер айккисем курӑнаҫҫӗ.
Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Маклай Горенду ҫыннисене инкек тӑвасшӑн мар.
Вӑрҫӑ пулмасть // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Халӗ Горенду ҫыннисем хӑйсен сӑмахне калаччӑр ӗнтӗ.
Вӑрҫӑ пулмасть // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Анчах Горенду ҫыннисем хӑйсем Марагума ҫапӑҫма кайсан, пысӑк инкек пулать.Но если люди из Горенду сами пойдут воевать с Марагумом, тогда будет большое несчастье.
Вӑрҫӑ пулмасть // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӗсем унпа асамлӑ ӗҫ тӑваҫҫӗ, Горенду ҫыннисем вара, асамлӑ ӗҫе пула, вилсе пӗтеҫҫӗ.Они будут колдовать над ним, и все жители Горенду тогда умрут от их колдовства.
Вӑрҫӑ пулмасть // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Горенду ҫыннисемшӗн — тӑван Сан ывӑлу, ҫамрӑк уйӑх.
Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Маклай Горенду ҫыннисене лайӑх тӑвасшӑн.
Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Горенду ҫыннисем лайӑх пулсан, Маклай та лайӑх пулать.
Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Эпӗ сысна какайне ҫиетӗп, Горенду ҫыннисем — лайӑх ҫынсем, тесе калатӑп.— Я буду есть свинью, я буду говорить, что люди из Горенду — хорошие люди.
Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл Горенду ҫыннисенчен те, Гумбу ҫыннисенчен те, Били-Били ҫыннисенчен те хӑрамасть.Он не боится ни людей из Горенду, ни людей из Румбу, ни даже людей с Били-Били.
Маклай хӑнасем йышӑнать // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Йывӑҫсем хушшинчен хӳшӗ тӑррисем курӑнкалаҫҫӗ, анчах ку Горенду мар.
Ҫӗнӗ ял // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
- 1
- 2