Шырав
Шырав ĕçĕ:
2017 ҫулхи авӑн уйӑхӗн 29-мӗшӗнче делегаципе Мускава ҫитнӗ, ӑна унта РФ МИДӗнчи ятарлӑ хушусемпе ӗҫлекен элчи Олег Бурмистров тата РФ Ют ҫӗршыв ӗҫӗсен министрӗн ҫумӗ Игорь Моргулов йышӑннӑ.
Цой Сон Хи // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A6%D0%BE%D ... 0%A5%D0%B8
ВЛАДИМИР БУРМИСТРОВ:
Чӑвашсем сахалланман // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=osDYnrmxBp4
Николай Васильевич Бурмистров демобилизациленнӗ хыҫҫӑн Канашри вакун юсакан заводра, каярах Вӑрнарти хими заводӗнче, Вӑрнарти ял хуҫалӑх техникумӗнче ӗҫленӗ.
Чун ҫирӗплӗхне туптанӑ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11390-ch ... hne-tuptan
Уравӑшри Борис Сюмайкинпа Ҫӗн Мӗлӗшри Николай Бурмистров 113-мӗш площадкӑна лекнӗ.
Чун ҫирӗплӗхне туптанӑ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11390-ch ... hne-tuptan
И.М. Матросовпа, В.М. Бурмистров кӑларнӑ «В Бресте, 1941-м…» кӗнекере те, С.С. Смирновӑн «Герои Брестской крепости» кӗнекере те ҫӳлерех асӑннӑ Елчӗк каччи Илья Алексеев ячӗ мана атте йӗрне йӗрлеме пулӑшса пырать.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
1984-мӗш ҫулта Чӑваш кӗнеке издательствинче Иван Моисеевич Матросовпа Владимир Михайлович Бурмистров Брест крепоҫӗнчи ҫак хӑрушӑ вӑрҫӑ историйӗ ҫинчен ҫырнӑ «В Бресте, в 1941-м…» ятлӑ кӗнеке пичетленсе тухнӑ.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
— Пырас килмест, пымастӑп! — кӑшкӑрса ячӗ Бурмистров, сасартӑк тӑпах чарӑнса тӑрса, вӑл хӑйне ҫатӑрласа тытнӑ ҫынсене сирсе пӑрахма хӑтланчӗ, анчах ҫав хушӑрах вӗҫерӗнме май ҫуккине, ҫаксене вӑл ҫӗнтерейрес ҫуккине туйса илчӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Бурмистров ҫӗрелле пӑхса пырать, хӑйӗн урисем айӗнче кӗпе-тумтир таткаланчӑкӗсем, хуҫӑлса пӗтнӗ туя патаккисем, хывӑнса ӳксе юлнӑ калушсем унта та кунта йӑванса выртнине курать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Халь вара ӑҫталла мана? — ыйтрӗ Бурмистров хуллен те тӗксӗммӗн, ҫаксем пырса ҫитсе ӑна хупӑрласа илсен.— Куда меня теперь? — тихо и угрюмо спросил Бурмистров, когда они подошли и окружили его.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Бурмистров, тарӑннӑн хашкаса, вӗсем ҫинелле пӑхса илчӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Бурмистров хӑйӗн рольне ӑнланса илчӗ, ҫавна кура ӗнтӗ аллисемпе хӑлаҫлансах ҫухӑрать:Бурмистров понял свою роль и, размахивая голыми руками, орал:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ҫынсем, асӑрханкаласа, ун тавра кӗпӗрленсе пуҫтарӑнма тытӑнчӗҫ, Бурмистров вара, куҫӗсене ялкӑштарса, ҫӗнтерӳ ҫывӑххине туйса илчӗ, ытларах та ытларах хӗрӳленме тапратрӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Акӑ вӑл эпӗ, Бурмистров, — хӗнӗрех!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Бурмистров сивӗпе ҫӳҫене-ҫӳҫене илет.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Бурмистров унталла-кунталла ҫаврӑнса пӑхрӗ, турпас купи ҫинчен темлескер вӗрлӗк патак хуҫӑкне илсе тытрӗ, малалла кармашрӗ те пичӗ-куҫӗпе хӳме ҫурӑкӗ ҫумне тӗршӗнчӗ: хӳме хыҫӗнче, малалла ҫул питӗрӗннӗ тӗлте, пӗр вунпиллӗкӗн пулӗ хула ҫыннисем тӑраҫҫӗ — пурте палланӑ ҫынсем.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Бурмистров алӑк ҫинелле кӑн пӑхрӗ, ун патне пычӗ, урипеле тапса ячӗ — алӑк йывӑррӑн уҫӑлса кайрӗ.Бурмистров посмотрел на дверь, подошёл к ней, ударил ногой — дверь тяжело отворилась.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Ну, апла кӑларса яр мана! — тесе хучӗ татӑклӑн Бурмистров, алӑк патнелле утса.— Ну, и выпускай меня! — решительно проговорил Бурмистров, подвигаясь к двери.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Акӑ, приказ паччӑр-ха мана; кай, Бурмистрова кӑларса яр, теччӗр, вара килетӗп те эпӗ калатӑп хайхи; а ну, Бурмистров, яра пар хӑв ҫулупа!Вот прикажут мне: иди, выпускай Бурмистрова, то я пойду и скажу: а ну, Бурмистров, ступай себе!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Мана — суд тумалла! — тӗрӗ Бурмистров сӳрӗккӗн те кичеммӗн.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Кама? — нимӗн хумханмасӑр ыйтрӗ Бурмистров.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.