Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бикмуш (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫав вӑхӑтра Ильсеяр амӑшӗн вилтӑпри ҫинчи чулӑн Бикмуш мучин вилтӑпри енчи айккине хуҫӑлнӑ ҫурла вӗҫӗпе темле йӗрсем туса ларчӗ.

А Ильсеяр в это время кончиком сломанного серпа выводила что-то на надгробном камне матери с той стороны, которая была обращена к могиле деда Бикмуша.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучине пытарнӑ ҫӗрте темиҫе ҫӗр ҫын — командирсем те, хӗрлӗармеецсем те — пӗтӗм батальон тенӗ пекех пулчӗҫ.

… Деда Бикмуша хоронил почти весь батальон — и красноармейцы и командиры.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучине йӑтса пыракан хӗрлӗармеецсенчен пӗрне шӑппӑн пырса улӑштарчӗ те, Ильсеяр пекех пуҫне усса, малалла утрӗ.

Молча сменил одного из красноармейцев, которые несли деда Бикмуша, и зашагал так же, как Ильсеяр, низко опустив голову.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Уметбаев пӗрмай Ильсеяр патнелле туртӑнчӗ, вӑл ӑна йӑпатасшӑн, Бикмуш мучи мухтавлӑ вилӗмпе вилни, вӑл хӑйӗн пурнӑҫне революци ҫӗнтерӗвӗшӗн пани ҫинчен ӑшӑ сӑмахсем каласшӑн пулчӗ…

Уметбаев все порывался подойти к девочке, утешить ее, сказать, что дед Бикмуш умер славной смертью, что он пожертвовал собой ради победы революции, и еще многое…

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Батальон командирӗпе темиҫе хӗрлӗармеец, Бикмуш мучине хуллен йӑтса, Ильсеяр амӑшне, Варварине, пытарнӑ ту ҫине илсе кайрӗҫ.

Командир батальона и несколько красноармейцев медленно понесли деда Бикмуша на гору, где была похоронена мать Ильсеяр, Варвара.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучине урайне тин ҫеҫ ҫулса типӗтнӗ утӑ ҫине вырттарнӑ.

Дед Бикмуш лежал на полу на свежем сене.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Унтан вӑл Бикмуш мучи ӳтне хупласа тӑракан хӗрлӗармеецсене куҫ хӗсрӗ, лешсем аяккинелле пӑрӑнчӗҫ.

Затем он сделал знак красноармейцам, заслонившим деда Бикмуша, чтобы те отошли.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ку сӑмахсем вара Бикмуш мучин юлашки сӑмахӗсем пулчӗҫ.

И это были последние его слова.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучи тӑна кӗме пуҫларӗ.

Дед Бикмуш стал приходить в себя.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Уметбаев — старикпе хӗрачана шырама ҫынсене вӑл ертсе кайнӑ-мӗн — Бикмуш мучине кутник ҫине вырттарма пулӑшрӗ, унтан, Ильсеяра сак ҫине вырнаҫтарса, унӑн аллисене вылятса сывлаттарма тытӑнчӗ.

Уметбаев, который и повел людей на поиски старика с девочкой, помог уложить деда Бикмуша на лежанку, а сам, устроив Ильсеяр на нарах, упорно принялся делать ей искусственное дыхание.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хӗрлӗармеецсем Бикмуш мучипе Ильсеяра шинельсем ҫине ерипен илсе хучӗҫ те будка патне йӑтса кайрӗҫ.

Красноармейцы осторожно подняли деда Бикмуша с Ильсеяр, положили их на шинели и понесли к будке.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучи сасартӑк такам: — Командир юлташ! — тенине илтрӗ.

И вдруг дед Бикмуш услышал, как кто-то произнес: — Товарищ командир!

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучи текех пӗр сӑмах та калама пултараймарӗ, халтан кайса, пуҫне Ильсеяр кӑкӑрӗ ҫине хуллен усса антарчӗ.

Больше дед Бикмуш не мог произнести ни слова и в изнеможении склонился на грудь Ильсеяр.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Юлашки вӑйне пухса, Бикмуш мучи чӗркуҫленсе ларчӗ, пӗтӗм чун хӑвалӗпе ура ҫине тӑма хӑтланчӗ, анчах ҫук, тӑраймарӗ.

Собрав последние силы, дед Бикмуш встал на колени и сделал отчаянную попытку подняться на ноги, но так и не смог.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучине йывӑр амантнӑ.

Деда Бикмуша ранило тяжело.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучи, Ильсеяра ҫӗр ҫине вырттарса, ӑна хӑйӗн кӗлеткипе хуплама шутланӑччӗ, шӑп ҫак самантра ӑна темӗн пӗҫертсе илчӗ те, вӑл хӑй те сисмесӗрех чӗрине аллипе ярса тытрӗ.

Дед Бикмуш уже решил, что надо залечь и укрыть собой Ильсеяр, как вдруг его ожгло чем-то и он невольно схватился рукой за сердце.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пӑрахут ҫинче хӑйне асӑрханине, тӳрех ун ҫине тӗллесе пенине ӑнланса, Бикмуш мучи ҫӗр ҫумне лӑпчӑнчӗ.

Поняв, что его заприметили и целятся в него, дед Бикмуш быстро пригнулся.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пӑртак сывлӑш ҫавӑрса, Бикмуш мучи Ильсеяра аллине илчӗ те, ывӑннипе сулӑна-сулӑна кайса, будка еннелле сӗнкӗлтетрӗ.

Немного передохнув, дед Бикмуш взял на руки Ильсеяр и, шатаясь от усталости, побрел в сторону будки.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучи, хумсен тыткӑнӗнчен хӑтӑлса, Ильсеяра типӗ ҫӗр ҫине хунӑ чухне хӗвелтухӑҫӗнче шурӑмпуҫ ҫути ӳкнӗччӗ ӗнтӗ.

Когда дед Бикмуш положил Ильсеяр на землю, на востоке уже прочертилась заря.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучи ӑна икӗ аллипе йӑтрӗ те, хум ҫапнӑран кӗҫ-вӗҫ тӳнсе каяс пек ҫыран хӗрринелле утрӗ.

Дед Бикмуш поднял ее на руки и, с трудом преодолевая удары волн, спотыкаясь, пошел к берегу.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed