Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бауманӑн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫӑва ҫинче, хурӑнсем айӗнче, ҫунакан факелсен йӳҫек тӗтӗмӗ витӗр алтнӑ шӑтӑк умӗнче Бауманӑн вилнӗ, лӑпкӑ, хӑюллӑ пичӗ юлашки хут куҫа курӑнчӗ.

На кладбище, под березами, при чадном огне факелов мелькнуло в последний раз над раскрытой могилой мертвое, спокойное, твердое лицо Баумана.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауманӑн аллинчи ялав сулӑнчӗ — ӳкрӗ.

Знамя в баумановской руке колыхнулось — и рухнуло.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫак ҫичӗ кун хушшинче — унӑн, Бауманӑн ирӗклӗ кунӗсенче ирттернӗ митингсем аса килчӗҫ.

Вспомнились митинги этих семи дней — семь дней его свободы.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗншӗн-ха ҫав Бауманӑн, сӑмахран, пӗр-пӗр илемлӗ каҫ хӑйне хӑй перӗнсе вилмелле мар?

Отчего бы тому же Бауману, например, не кончить в одну прекрасную ночь самоубийством?

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауманӑн куҫхаршисем хытӑрах пӗрӗнчӗҫ.

Брови Баумана сдвинулись теснее.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауманӑн куҫ харшисем кӑшт чӗтренсе илчӗҫ.

Брови Баумана дрогнули еле замерю.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Йывӑр, пӑнтӑхнӑ шӑрша пула, Бауманӑн пуҫӗ ҫаврӑна пуҫларӗ.

Баумана замутило от тяжкого, застойного смрада.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах Ленин чӑнлӑхӗ, Ленин шухӑшӗ, Ленин юратӑвӗ пур унӑн, ҫавӑнпа та Бауманӑн хӑй таврашӗнче те пулин ним туйӑмсӑр ҫынсем ҫук: Григорий Васильевич пек, Густылёв пек ҫынсем вара ӑна е юратаҫҫӗ, е кураймаҫҫӗ.

Но ленинская правда, ленинская мысль, ленинские любовь и гнев и у него есть, и потому даже около него, Баумана, вовсе нет равнодушных: или любят, или ненавидят, как Григорий Васильевич, как Густылев.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Акӑ вӑл мӗншӗн ҫав тери вӑрттӑн мар: типографи тӗнчере ҫын курман-илтмен вырӑнта пулмалла, Бауманӑн вара заводсенчи, фабрикӑсенчи, университетсенчи ҫынсемпе ҫыхӑнса тӑнинчен пӗр ҫур сехетлӗхе те уйрӑлма юрамасть, мӗншӗн тесен куллен тумалли палӑрми ӗҫсем, организациллӗ ӗҫрен (калаҫса илесси ҫеҫ пулин те, хӑш-пӗр чухне пӗр-ик-виҫ сӑмахпа калаҫсан та) партин вӑйӗ ӳсет, апла пулсан — революци вӑйӗ ҫӗкленсе вӑйлӑланса пырать.

Неконспиративно отчаянно потому, что типография должна быть изолирована от всего мира, а его, Баумана, на полчаса нельзя оторвать от сношений с людьми — на заводах, на фабриках, в университете, — оторвать от той, совершенно незаметной, казалось бы, организационной работы (ведь только разговор, только несколько слов зачастую), на которой, однако, взрастает сила партии, а стало быть — сила революции.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауманӑн та ҫак юлашки вӑхӑтра «Ленинпа пӗрле пулнӑ ҫулсенче, калаҫнӑ чухне пӳрнисене пиджак ҫухи айне чикес килет.

Бауман не раз в выступлениях своих за последние — «ленинские» для него — годы ловил себя на том, что и ему, когда он говорит, хочется засунуть пальцы под отвороты.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауманӑн сасси пит те кӑмӑллӑ та лӑпкӑ.

Голос был участливый и спокойный.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауманӑн куҫ хупаххийӗсем куҫ шӑрҫи ҫине йывӑррӑн анса ларчӗҫ.

Веки Баумана тяжело наползли на зрачки.

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауманӑн патронне кӑларса илмеллеччӗ… тата мӗнле калаҫҫӗ унта ҫар сӑмахӗпе?.. ан петӗр тесен.

Бауман должен был разрядить или вынуть затвор… как там, по-военному?.. чтобы не стреляло.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ирхине ирех решетке ҫине, калаҫса татӑлнӑ пек, шурӑ алшӑлли мар, унӑн, Бауманӑн, хура кӗпине ҫакмалла.

С утра надо будет на решетку не белое полотенце, как было условлено, а черную его, Бауманову, рубашку.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауманӑн ывӑнни пачах урӑхлаччӗ: вӑл ниепле те ҫывӑрса каяймарӗ.

У Баумана усталость сказалась в обратном: он никак не мог уснуть.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӑна Бауманӑн туфякӗ ӑшне пытарса хучӗҫ; пусмалли патаксене пула туфяк хӑпарса кайрӗ, шӑтӑклӑ-путӑклӑ пулчӗ, мӑкӑрӑлса ан тӑччӑр тесе, вӗсене ниепле те пӗр тикӗс хума ҫук.

Ее упаковали в тюфяк баумановской койки; тюфяк вспух, стал ребристым от ступенек-палок, которые никак не удавалось так уложить, чтобы они не торчали.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лёша кӑшкӑрашнипе кӑмӑлсӑр пулнӑ надзиратель, салхуланса ачана иккӗмӗш решетке урлӑ, Бауманӑн тӑснӑ алли ҫине чӑрсӑрӑн йӑтса хучӗ.

Насупившийся, обидевшийся на Лешин вскрик надзиратель грубовато вскинул ребенка через вторую решетку, навстречу ждущим баумановским ладоням.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫӗр каҫа та Бауманӑн питӗрсе хунӑ алӑкӑн сӑнамалли шӑтӑкӗнчен пырса пӑхаканни пулмарӗ, пӗррехине ҫеҫ Курак шиклӗ ыйхӑ витӗр алӑк патӗнчен ыйха путнӑ надзиратель йывӑррӑн, сӗтӗрӗнсе, шаплаттарса утса кайни илтӗнчӗ.

И в ночь ни разу не откинулся глазок в запертой двери баумановской камеры, и сквозь чуткий сон однажды лишь слышал Грач, как проволокся мимо двери тягучим, сонным, шлепающим шагом дежурный надзиратель.

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауманӑн куҫӗ те алчӑраса кайрӗ.

У Баумана зарябило в глазах.

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах Вележов ҫавна курмарӗ; вӑл кӑмака ҫумне ҫакнӑ Бауманӑн кӗрӗкне васкасах илчӗ.

Но Вележов не видел; он торопливо снял повешенную у печи баумановскую шубу.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed