Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Багиров (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вася Багиров командӑна телейлӗн тата вашаватлӑн йышӑнчӗ, салтак аллаппийӗ пекех хытса ларнӑ йӗнне ҫӑмӑллӑн сӗвсе илчӗ те, ун айӗнчен хӗрлӗ тӗслӗ пурҫӑн ҫулӑм сиксе тухрӗ, ҫил ҫинче хыттӑн варкӑшма пуҫларӗ.

Взглядом, полным счастья и готовности, Вася Багиров принял команду, ловким движением сорвал огрубевший, как солдатская ладонь, чехол, и шелковое багряное пламя вырвалось из-под него, упруго залопотав на ветру.

XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Полк ялавӗ патӗнче Сталинградпа Будапешт геройӗ Багиров старшина тӑрать.

У полкового знамени стоит герой Сталинграда и Будапешта старшина Багиров.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ан хӑра, Багиров пире ҫухатмасть, шуйттан ҫӑварӗнчи шӑлсем хушшинче те тупать.

Не бойся, Багиров нас не потеряет, у чорта в зубах найдет.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вертешхэдьшег тӑвӗсем ҫинче ялав йӑтса пыракансенчен темиҫе ҫын вилчӗҫ те, Багиров, Сталинградра ҫапӑҫнӑ ветерансемпе пӗрле, вӗсем вырӑнне тӑчӗ.

В горах Вертешхэдьшег погибло несколько знаменщиков, и Багиров в числе других ветеранов-сталинградцев заменил погибших.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Багиров, транспорт ротинче лавсем тупса, материальнӑй чаҫе вырнаҫтарать.

Багиров, добыв опять подводы в транспортной роте, укладывал материальную часть.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унӑн шухӑшӗсене батальон ҫула тухма хатӗрленни ҫинчен пӗлтерме килнӗ Багиров татрӗ.

Мысли его прервал Багиров, явившись с сообщением, что батальон собирается.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсӗ кунта ҫитнӗ те-и, Ференц? — кӑшкӑрчӗ Вася Багиров.

— Ты уже здесь, Ференц? — крикнул Вася Багиров.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Багиров тӑрать.

Стоит Багиров.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Каҫхи операцире пулнӑшӑн Вася Багиров художнике сарлака чӗн пиҫиххи парнелерӗ.

Вася Багиров за помощь в ночной операции подарил художнику широкий ремень.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Э-э!» — Багиров чекана туртса кӑларчӗ, алӑка туртса уҫрӗ те граната ывӑтрӗ, хӑй ҫавӑнтах айккинелле сиксе ӳкрӗ.

«А-а!» — Багиров вырвал чеку, рванул дверь и швырнул гранату, отскочив в сторону.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ростиславӑн юлташӗпе пӗрле отеле кӗмелли алӑк патне юлмалла, Багиров вӗсене ҫапла приказ пачӗ:

Ростислав с товарищем должен был оставаться на дверях, и Багиров приказал ему:

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Багиров хӑйӗн штурмлакан ушкӑнне юлашки хут инструкци пачӗ.

Багиров в последний раз инструктировал свою штурмовую группу.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Багиров асӑрхавлӑн пуҫне кӑларчӗ те килхушшине, унтан пуҫ тӑрринчи ҫурта, шӑршланӑ евӗр, пӑхса ҫаврӑнчӗ.

Багиров осторожно высунул голову, оглядел, словно обнюхал двор, потом дом над головой.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Кайран, кайран, — ответлет Багиров.

— После, после, — отвечал Багиров.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Багиров хунарне ҫутса пӑхрӗ.

Багиров засветил фонарик.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ференц нар ҫинчен анчӗ те, Багиров унпа канашлама пуҫларӗ.

Ференц спустился с нар и стал совещаться с Багировым.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хомапа Багиров, меллӗ самант суйласа илсе, «хуҫа» ҫине ыткӑнаҫҫӗ.

Хома и Багиров, улучив момент, набрасываются на «хозяина».

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Старшина Багиров килсе кӗчӗ; Иван Антоновича хӗпӗртеттерсе, аслӑ командир патне хӑюллӑн та уставра кӑтартнӑ пек утса пычӗ.

Вошел старшина Багиров и, вызывая восхищение Ивана Антоновича, смело и по форме подошел к высшему командиру:

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Багиров ятне каланине илтсен, Иван Антонович сасартӑк тем аса илчӗ:

Когда назвал Багирова, Иван Антонович спохватился:

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӗрӗс ҫунать, — тет Багиров.

Горит правильно, — говорит Багиров.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed