Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫыран хӗрринче, кимминчен тухсан, Аян тӳрленсе тӑчӗ.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
— Эсӗ хӑвӑн ятна тӳрре кӑларатӑн, — тарӑхса, ҫав вӑхӑтрах хӑйне алра тытса пӑшӑлтатрӗ Аян.— Ты оправдаешь свое название, — сердито, но уже владея собой, сказал он.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Шлюпка силлене-силлене шхунӑна хӳрипе таклаттарать; Аян шывалла анчӗ, анчах сасартӑк, урисемпе кимӗ тӗпне лекиччен, темӗн асне килнӗн, хыпалансах каялла улӑхрӗ те крюйс-камерӑна иртрӗ; кунта тар пичкисем лараҫҫӗ.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Аян ӑна тӗрткелерӗ, пӗшкӗнсе хӑлхине кӑкӑрӗ ҫумне тытрӗ — пӗтӗмпех пӗтнӗ…Аян потолкал его, затем нагнулся и приложил ухо к груди — все кончилось.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Тен, ҫур сехет иртрӗ; тӑна кӗрсе, чун тертне пусараймасӑр, Аян Гарвея тинкерсе сӑнарӗ.Прошло, может быть, полчаса; очнувшись, с горем в душе, он пристально рассматривал штурмана.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
— Стелла, — аманнӑскер сывлавӗнчен те шӑппӑнрах чӗнчӗ Аян, — малалла мӗн?— Стелла, — сказал Аян тише, чем дыхание раненого, — что дальше?
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Аян ларчӗ, пуҫне аллисем ҫине хучӗ; унӑн хул пуҫҫисемпе мӑйӗ йывӑррӑн чӗтреҫҫӗ, ку — сасӑсӑр, типӗ ӗсӗклӳ.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
— Хӑҫан ку, Гарвей? — ыйтрӗ Аян.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Аян тӑхлан курка пачӗ; аманнӑ ҫын ҫуррине утиялӗ ҫине тӑкрӗ; пырӗ шӑнӑр туртнӑн чӗтренет.Аян подал оловянную кружку, раненый пролил половину на одеяло; горло его подергивалось судорогой.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
— Аян, шакалсем тарса пӗтрӗҫ.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Кашни утӑмра тимлен итлесе пырса Аян трапӑн юлашки картлаҫне хӑварчӗ те Гарвей каютинелле утрӗ.Прислушиваясь на каждом шагу, Аян оставил последнюю ступень трапа и двинулся к каюте Гарвея.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Питне хупласа Аян майӗпен кухньӑран тухрӗ.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Виле бизань айӗнче выртать, ахӑртнех, ҫӗрме пуҫланӑ, мӗншӗн тесен питӗнчен Аян ун патне пӗшкӗнсен килӗшӳсӗр, пылак шӑршӑ кӗрет.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Пӗрремӗшӗ, Аяна пӑтапа ҫапса лартнӑн чарнӑскер, Редж вилли пулчӗ; Аян револьверне туртса кӑларчӗ.Первое, что остановило Аяна, как вкопанного, и потянуло к револьверу, был труп Реджа.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Кӑштах шикленнӗскер — Аян палуба ҫине тухрӗ: паҫӑрхи пекех — кунта пӗр чун та курӑнмасть.Слегка испуганный, Аян вышел на палубу; по-прежнему здесь не было ни души.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Аптӑрамаллипех аптӑранӑ Аян мӗн те пулин ӑнланма хӑтланчӗ — мая килтереймерӗ.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Кашни хушӑкран, яри уҫӑ алӑксенчен, тӗксӗммӗн ҫуталакан люксенчен Аян ҫине чӗмсӗр юхӑнчӑклӑхпа кичемлӗх пӑхаҫҫӗ…
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Аян умӗнче утиялсӑр койкӑсем тӑлӑххӑн тӑсӑлаҫҫӗ; урайӗнче ҫӳп-ҫап, вӗрен таткисем, ҫӗтӗк-ҫатӑк, ҫурта тӗпӗсем, пушӑ шӑвӑҫ, савӑт; япала миххисем, стена ҫине ҫакнӑ тумтирпе хӗҫ-пӑшал ҫухалнӑ.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Кӑшкӑрашупа ыйтусене халех кулӑпа йышӑнса Аян кубрике анчӗ.Заранее улыбаясь возгласам и расспросам, Аян спустился в кубрик.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
— Ҫапла ҫав, — шухӑшӗнче пуплерӗ Аян, — старикпе кӑна тӗл пулайрӑм, хӗр ҫукчӗ.— Да, — мысленно произнес Аян, — я имел дело со стариком, девушки не было.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.