Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫнӗ (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
Ҫӑл шывӗ сиплӗ пулнипе ҫынсем ӑна ҫулталӑк тӑршшӗпех ӗҫнӗ, чирлемен.

Help to translate

Чукалсем ҫапла калаҫҫӗ... // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Ӑшӑ сӗт ӗҫнӗ хыҫҫӑн ача тутлӑ ыйха путрӗ.

Мальчик, поев теплого молока, сладко заснул.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Арҫынсем сӑра ӗҫнӗ хушӑра Укахви кинемей каллех унта-кунта пӑхкаласа ҫӳрет, пӗҫҫисене шарт! та шарт! ҫапса, пуҫне сулла-сулла тӗлӗннине палӑртать.

Пока мужчины пьют пиво, тётя Агафья ходит по огороду, дому, всё мотает головой – удивляется.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Арҫынсем сӑра ӗҫнӗ хушӑра Укахви кинемей йӗри-тавралла пӑхса ҫӳрет.

Пока мужчины пьют пиво, тётя Агафья ходит смотрит, рассматривает стройку.

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Паллах, арӑмупа ман Ваньккана каласа памӑн эс, анчах та Люньккапа Санькка умӗнче мухтанса илес тейӗн пӗр-ик черкке ӗҫнӗ хыҫҫӑн, ҫапла-и?

Конечно же, ты не расскажешь Ване и своей жене, а вот перед Лёней и Сашей после рюмочки другой похвастаться можешь, я же права?

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Тырӑ ҫухалнине пӗлсен ҫавӑ сутса ӗҫнӗ теме те меллӗ.

Help to translate

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Витали каллех ӗҫнӗ тет.

Виталий, говорит, опять напился.

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Карта-хурара мӗн те пулин майлаштарчӗ, ытти чухне вара вӗсем верандӑра ларма юратнӑ — пылпа чей ӗҫнӗ.

Чего-нибудь делал по хозяйству, а больше они любили сидеть на веранде – пили чай с медом.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Ӗҫнӗ хыҫҫӑн вӑл та лачлаттарса сурса пӑрахрӗ.

Выпил, тоже сплюнул.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

2018 ҫулхи октябрь уйӑхӗнче Кӗҫӗн Арапуҫӗнче хӑрушӑ преступлени пулнӑ: пӗрле ӗҫнӗ хыҫҫӑн пӗр кӳршӗ арӑмӗпе упӑшкине ҫул ҫитмен ачи умӗнчех вӗлернӗ.

В октябре 2018 года в Малых Арабузях произошло ужасное преступление: после совместной попойки один сосед убил жену и мужа на глазах у не достигшего года ребенка.

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

Чылайччен аса илсе ларчӗҫ юлташсем чей ӗҫнӗ май ача чухнехисене.

Друзья долго сидели друзья за чашечкой чая, вспоминая ребячество.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Вӑл хирте ӗҫлесе пӑшӑхнӑ хыҫҫӑн ҫырмана анса ҫӑл шывӗ ӗҫнӗ, ҫавӑнтан ӳпке чирне кайнӑччӗ.

Help to translate

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Ҫӑл куҫсенчен таса шыв ӗҫнӗ.

Help to translate

Салхуллӑ Салука // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010,09,18

Ӑна та шаккаса ӗҫнӗ самантра Ираида самай тӗксӗмленме ӗлкӗрнӗ тӳпенелле пуҫне ҫӗклерӗ.

В тот момент, когда чёкались рюмками, Ираида подняла голову и посмотрела на потемневшее небо.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Приговор вуланӑ чухне Клавдия Васильевнӑн судьяна итлесе ларма хал ҫитеймен, коридора тухса лӑпланмалли эмел ӗҫнӗ.

Help to translate

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Ҫывӑх ҫыннисем эрех ӗҫнӗ.

Близкие люди пили водку.

Упӑшкана савакан хӗр кашни утӑма йӗрлет // Галина. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Пӗрле эрех ӗҫнӗ.

Вместе водку пили.

Пусмӑрҫа тарма паман // К.АНТИПОВ . «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

— Хамӑрӑн Хурӑнкасси ялӗ мӗнле пуҫланса кайни ҫинчен историллӗ повӗҫ ҫырас шухӑш кӑсӑклантарать-ха мана пӗрмаях, — хуравлать Юра, пӗр-ик курка сӑра ӗҫнӗ хыҫҫӑн, — материалсем пухма тытӑнтӑм ӗнтӗ.

- Меня все время интересует мысль написания исторической повести об образовании нашей деревни Хорнкасы, - отвечает Юра после распития одного-двух кружек пива, - уже начал собирать материалы.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Ҫавна кура ҫӗнӗ бокалтан ӗҫнӗ чей тата тутлӑрах пек туйӑнчӗ.

Help to translate

Вуланӑҫем вулас килет... // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Пӑва районӗнчи Рункӑ ялӗнче пурӑнакан О.С.Тимрякова патне, пӗлнӗ пекех, чей ӗҫнӗ вӑхӑтра пырса кӗтӗмӗр.

Help to translate

Вуланӑҫем вулас килет... // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed