Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗлкӗрсе (тĕпĕ: ӗлкӗр) more information about the word form can be found here.
Ҫапах вӑл Таня кӗнекисене пуҫтарчӗ, кӗрӗкне тытса юлма ӗлкӗрсе, ӑна ура айӗнчен илес тесе, пӗтӗм вӑйран туртрӗ.

Но все же он собрал книги Тани и, ухватившись за Танину дошку, изо всей силы старался вырвать ее из-под ног.

XVII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Ӗлкӗрсе ҫеҫ тӑр!

Успевай поворачивайся.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Заикинпа иксӗмӗр аран ӗлкӗрсе пыратпӑр ун хыҫҫӑн.

Мы с Заикиным еле успевали за ним.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Сехет ҫурӑ яхӑн вӗсем хыпаланса утрӗҫ, вӑрӑм Талькав хыҫӗнчен аран-аран ӗлкӗрсе пычӗҫ.

Часа полтора они шли быстрым шагом, едва поспевая за великаном Талькавом.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ӑҫтан ӗлкӗрсе пырӑр эсир ман хыҫҫӑн?

Куда вам успеть за мной!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ара, вӗренесси ҫӑмӑл ӗҫ мар, лайӑх ӗлкӗрсе пырас тесен нумай вӑй хума тивет.

Ведь всем известно, учёба — нелёгкий труд; чтобы хорошо успевать, надо прилагать много усилий.

Тӑван ен // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 30,32,34,36 с.

Аран-аран тумланма ӗлкӗрсе вӗсем виҫҫӗшӗ те крыльца ҫине сиксе тухрӗҫ.

Кое-как одевшись, все втроем они вышли на крыльцо.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Вӗренӳре вӑтам ӗлкӗрсе пырать, «пиллӗк» сайра хутра илсен те «иккӗ» паллӑсем ҫаклатмасть.

Он — крепкий троечник, пятерок у него почти нет, но и двоек не получает.

Тутлӑ пулӑ шӳрпи // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 13,15,17 с.

Тырӑ комбайн валакӗ тӑрӑх юхатчӗ — михӗсем лартма кӑна ӗлкӗрсе тӑмаллаччӗ.

Зерно бежало по желобам — успевай только мешки подставлять.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫыхакансем выракансем хыҫҫӑн аран-аран ӗлкӗрсе пыраҫҫӗ.

Вязальщицы едва успевали за жнеями.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Федя яра-яра пусрӗ, директор ун хыҫҫӑн аран ӗлкӗрсе пычӗ.

Федя шагал крупно, и директор едва поспевал за ним.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Килте атте ҫук, — тет тусӑм ман хыҫран аран ӗлкӗрсе пырса.

— Папы дома нет, — Ленка еле поспевает за мной.

Ҫара тихасем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 98–104 с.

Хула ачи темерӗн, пиртен шит юлми ӗлкӗрсе пырать.

Даром что из города, а нисколечко от нас не отстаёт.

Асамлӑ кӗсье // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 68–72 с.

Кунта шӑп тата ӗлкӗрсе ҫитнӗ, ӗнӗҫсӗр селӗм ӳснӗ утта ҫулса пуҫтарма кунӗсем юри тенӗ пекех шутсӑр лайӑх тӑчӗҫ.

А тут, как назло, установились такие погожие дни, что только бы косить да грести подоспевшую, на редкость кормовитую траву.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫынсем ерипентерех улшӑнаҫҫӗ, ҫынсен ӑс-тӑнӗ пурнӑҫ улшӑннипе ӗлкӗрсе пыраймасть…

Люди ведь меняются медленнее, чем любые обстоятельства, сознание не поспевает за всеми переменами бытия…

25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ӗлкӗрсе ҫитрӗ ҫӗр!

— Подоспела земля!

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ертсе пыма тесен, вӗсем алӑсӑр-урасӑрпа пӗрех пулнӑ, ҫитменни ҫине, ҫав тӗрлӗ пысӑк вӑя тытса тӑма тата айӑн-ҫийӗн талпӑнса пӑтранакан событисем хыҫӗнчен ӗлкӗрсе пыма вӗсем пултарайман та.

В руководстве связанными оказались у них руки, да и не по их силам было управлять такой махиной и поспевать за стремительным взмывом событий.

XXXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ах, эсрел хӑваласа тухнӑскер!.. — ятлаҫса илчӗ Пантелей Прокофьевич, утсен ури айӗнче лутӑрканнӑ ҫурана чӑпӑрккипе ӑшалантарма ӗлкӗрсе.

— Ах, черти тебя поднесли!.. — выругался Пантелей Прокофьевич, успев стегнуть кнутом раздавленного поросенка.

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Калаҫнӑ вӑхӑтра Григорие вӑл е «эсӗ» е «эсир» тесе чӗнчӗ, ирӗклӗн сӑмахларӗ, пӗрре тата, хӑнӑхма ӗлкӗрсе, йывӑр аллипе Григорие хул пуҫҫийӗнченех тӗртсе илчӗ.

Все время в разговоре он называл Григория то на «ты», то на «вы», говорил свободно и раз даже, освоившись, тронул тяжелой рукой плечо Григория.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Анфиса упӑшки хыҫҫӑн ӗлкӗрсе пыраймасть.

Анфиса не успевает за мужем.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed