Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӗршывӑн (тĕпĕ: ҫӗршыв) more information about the word form can be found here.
Вӑрҫӑ ҫинчен ҫырнӑ кӗнекесем хаяр та синкер вӑхӑтри событисене уҫса параҫҫӗ, хӑйсен вӑйне тата пурнӑҫне шеллемесӗр, хаяр ҫапӑҫусенче тӑшмана ҫӗнтерме туптанӑ, Тӑван ҫӗршывӑн ирӗклӗхӗпе никама пӑхӑнманлӑхне сыхласа хӑварнӑ, ытти халӑхсене фашистла пусмӑра сирсе пӑрахма пулӑшнӑ ҫынсем ҫинчен каласа параҫҫӗ.

Help to translate

Пишпӳлекри тӗп библиотека Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑ ҫинчен ҫырнӑ кӗнекесен куравне йӗркеленӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... en-3757125

Сергей служит тунӑ ҫар чаҫне хӗвеланӑҫ чиккине ҫирӗплетес тӗллевпе ҫӗршывӑн хӗвелтухӑҫӗнчен хӗвеланӑҫ фронта куҫарнӑ.

Help to translate

Парӑнманскер // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/nikam-ta-nim ... er-3757134

Кайран, Тӑван ҫӗршывӑн тӗрлӗ кӗтесӗсенчен килнӗ тӗрлӗ наци йӗкӗчӗсемпе туслашса та тӑванлашса кайсан, кунсем вӗлтлетме кӑна тытӑнаҫҫӗ.

Help to translate

8 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Акӑ ӑста иккен Тӑван ҫӗршывӑн иксӗлми хӑвачӗ.

Help to translate

2 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

1941—1945 ҫулсенчи Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче Ҫӗнтернӗренпе 65 ҫул ҫитнӗ май юбилее хатӗрленнӗ май район центрӗнче «Астӑвӑм ӑрӑвӗ» спорт уявӗ иртрӗ.

В рамках подготовки к 65-летнему юбилею Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 годов в районном центре состоялся спортивный праздник «Память поколений».

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

Тӑван Ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫин I степеньлӗ орденӗ (1985.04.06);

орден Отечественной войны I степени (06.04.1985)

Максимов Георгий Максимович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B0%D ... 0%B8%D1%87

Тӑван Ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи пуҫлансан унчченхи должноҫра хутшӑннӑ.

С началом Великой Отечественной войны в прежней должности.

Максимов Георгий Максимович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B0%D ... 0%B8%D1%87

Тӑван Ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫин II степеньлӗ орденӗ

Орден Отечественной войны II степени

Миньков Виктор Алексеевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B8%D ... 0%B8%D1%87

Тӑван Ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫин I степеньлӗ орденӗ

Орден Отечественной войны I степени

Миньков Виктор Алексеевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B8%D ... 0%B8%D1%87

Тӑван Ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи пуҫлансан фронта янӑ.

После начала Великой Отечественной войны направлен на фронт.

Миньков Виктор Алексеевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B8%D ... 0%B8%D1%87

Ҫавӑн пекех Досталь халӑх кӑмӑллакан сериалсене ӳкернӗ, вӗсен шутне Виктор Пронинӑн «Банда» кӗнеке ярӑмӗ тӑрӑх хатӗрленӗ «Начальник гражданин» (2001), Эдуард Володарский романӗ тӑрӑх хатӗрленӗ Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫине штрафланнӑ салтаксем хутшӑнни ҫинчен каласа паракан «Штрафбат» (2004), Варлам Шаламовӑн шӑпи пирки каласа паракан «Колыма калавӗсем» тӑрӑх хатӗрленӗ ҫирӗм сериллӗ «Ленин халалӗ» фильм (2007) кӗреҫҫӗ.

Также Досталь снял популярные сериалы, такие как «Гражданин начальник» (2001) по мотивам серии книг Виктора Пронина «Банда», «Штрафбат» (2004) об участии бойцов-штрафников в Великой Отечественной войне по роману Эдуарда Володарского, двадцатисерийный фильм «Завещание Ленина» (2007) о судьбе Варлама Шаламова по мотивам его «Колымских рассказов».

Досталь Николай Николаевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

Эпир паян хамӑрӑн ҫар тивӗҫне чыслӑн пурнӑҫлакансене тата ҫӗршывӑн никама пӑхӑнманлӑхӗпе территори тӗрӗслӗхне хӳтӗлекенсене чыслатпӑр.

Мы сегодня чествуем сильных и мужественных людей, кто с честью выполнил свой воинский долг, и тех, кто продолжает защищать независимость и территориальную целостность страны.

Тӑван Ҫӗршыв хӳтӗлевҫисен кунӗ Йӑлпӑлак ялӗнче митинг иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3657270

Ҫак регионсем пирӗн ҫӗршывӑн пӗрлӗхӗпе хӑрушсӑрлӑхне ҫирӗплетес ӗҫе пысӑк тӳпе хываҫҫӗ», — тенӗ телеграммӑра.

Эти регионы вносят огромный вклад в укрепление единства и безопасности нашей страны», – говорится в телеграмме.

Путин Крымпа Севастополь РФ хӑрушсӑрлӑхне ҫирӗплетес ӗҫне пысӑка хурса хакланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... an-3658694

Ялти культура ҫурчӗ патӗнче Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫин фрончӗсенче пуҫ хунисене асӑнма лартнӑ обелиск вырнаҫтарнӑ.

Около сельского дома культуры установлен обелиск погибшим на фронтах Великой Отечественной войны.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Тӑван Ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи ҫулӗсенче ялта нимӗҫсен аллине лекнӗ Белоруҫран эвакуациленнисене вырнаҫтарнӑ.

В годы Великой Отечественной войны в деревне разместились эвакуированные из Белоруссии, которая находилась в зоне немецкой оккупации.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Ирӗклӗ ҫӗршывӑн пӗрремӗш шурӑмпуҫне куртӑмӑр…

Help to translate

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Вӑл яланах ҫӗнтерсе пынӑ, мӗншӗн тесен ун умӗнче революци ялавӗ вӗлкӗшнӗ, чӗринче революци законӗ пурӑннӑ: пӗтӗм влаҫ — Советсене, халӑха; ҫӗршывӑн пӗтӗм пуянлӑхне — ӗҫчен халӑха, рабочисене, хресченсене, революци салтакӗсене: ҫын вӑйӗпе пурӑнакансем — тӗп пулччӑр!

Help to translate

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Ку тапхӑр та ҫӑмӑл пулман, анчах Иван Петрович халь ирӗклӗ ҫӗнӗ ҫӗршывӑн ирӗклӗ ҫӗнӗ хуҫи пулса тӑнӑ.

Help to translate

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Россия халӑхӗ революци ҫулӑмӗ, граждан вӑрҫи вучӗ, Тӑван ҫӗршывӑн аслӑ вӑрҫин хӑрушла ҫил-тӑвӑлӗ витӗр, вӗри тӑхлан ҫумӑрӗсем айӗн ҫӗнтерсе, хурҫӑ пек хӗрсе, тӗрекленсе тухрӗ, вӑл ҫавӑнпа хурҫӑ шӑнӑрлӑ, вӑйлӑ.

Help to translate

Иккӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Чи паллӑ вырӑнсем — Кивӗ хулара: XIIII—XV ӗмӗрсенчи кафедрӑллӑ готика соборӗ (ҫӗршывӑн чи пысӑк чиркӗвӗ), Фрукирхе чиркӗвӗ (XI—XV ӗмӗрсем), кивӗ ратуша (1857).

Важнейшие достопримечательности — в Старом городе: кафедральный готический собор XIII—XV веков (крупнейшая церковь страны), церковь Фрукирхе (XI—XV века), старая ратуша (1857).

Орхус // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D1%80%D ... 1%83%D1%81

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed