Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫынсен (тĕпĕ: ҫын) more information about the word form can be found here.
Хӑватлӑ ял хуҫалӑх техники шанчӑклӑ ҫынсен аллинче пулни те ӗҫ-хӗл ӑнӑҫлӑ йӗркеленессе шантарать.

Help to translate

Ака ӗҫӗн пуҫламӑшӗ ӑнӑҫлӑ // Светлана АНАТОЛЬЕВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/04/2 ... ac%d0%bba/

Пирӗн пуласлӑхшӑн тӑрӑшнӑ, юн тӑкнӑ, пуҫ хунӑ ҫынсен ячӗсене нихӑҫан та манса каймалла мар.

Help to translate

Вӗсен ячӗсене манмалла мар // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/05/07/%d0%b2%d3%9 ... %b0%d1%80/

«Фашизма хирӗҫ кӗрешсе вилнӗ ҫынсен ҫутӑ астӑвӑмне» церемони вырӑнти вӑхӑтпа 10.50 сехетрен пуҫласа 11.20 таран иртет.

Help to translate

Пушкӑртстан Республикинче фашизмпа кӗрешсе вилнисене асӑнса пӗр минут чӗнмесӗр тӑнипе чыслаҫҫӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/nikam-ta-nim ... la-3755168

Курнӑ эп хам ӗмӗрте урӑх ҫынсен сӑмахне попугайла каланипех пурӑнакансене.

Help to translate

3 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ҫав чӗлтӗртетӳ-шанӑҫ хӗлхемӗ сӳнсе те пӑхать хӑш чух: «Ара, ҫын пек ҫын пулмасть-им? Ав, тӗнчере мӗн пек паллӑ ҫынсен ролӗсенех хӑшпӗр артистсем гримсӑр-мӗнсӗр выляҫҫӗ…»

Help to translate

2 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Вӗҫсен-вӗҫсен, Ваҫук тӗс-пуҫ енчен йӗркеллӗ ҫынсен ушкӑнӗ тӗлне пырса тухать, ҫунат евӗр хӑлаҫланакан аллисемпе вӗсене кӗҫ-вӗҫ сӗртӗнесле ярӑнса, ҫӳлелле пӑхакансене сӑнаса ҫаврӑнать.

Help to translate

1 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Шӑнкӑрч, Сапсайкин ачине шанлаттарнӑ чухнехи пек, тырра хыттӑн ывӑҫласа илет, аллине малтан ҫурӑм хыҫнелле май килнӗ таран сулать, унтан ӑна хӑй умнелле вӑшлаттарса, ырӑ ҫынсен ятне асӑнса сапать тырра:

Help to translate

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Авари пулнӑранпа 38 ҫул иртнӗ пулин те ҫав хурлӑхлӑ кун ҫынсен асӗнче.

Help to translate

Кашни тапхӑртах паттӑрсем пур // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/04/26/%d0%ba%d0%b ... %83%d1%80/

Чикӗ леш енне ҫитнӗ япаласем уйрӑм ҫынсен аллине кӑна мар, музейсен пӳлмине те лекмелле пек ӗнтӗ.

Help to translate

Ют ҫӗршыв музейӗсенчи чӑваш тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

г) халӑхри пултаруллӑ ҫынсен ӑсталӑхӗ.

Help to translate

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

в) уйрӑм ҫынсен ӳнер пултарулӑхӗ;

Help to translate

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

XX ӗмӗр варрисенче авалхи тум хӑш-пӗр ҫынсен кӑна упранма пултарнӑ.

Help to translate

Самар Кукри чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Сумлӑ ҫынсен чыслӑ тумӗ манӑҫса пӗтнӗ, хӑш-пӗр ӗренки ҫеҫ хура халӑха куҫайнӑ.

Help to translate

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Уйӑх ҫинче пулса курнӑ ҫынсен списокӗ — Ҫӗн чӑмӑрӗн уҫлӑхташӗ ҫине аннӑ астронавтсен списокӗ.

Список людей, побывавших на Луне, — перечень астронавтов, совершивших высадку на поверхность земного спутника.

Уйӑх ҫинче пулса курнӑ ҫынсен списокӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A3%D0%B9%D ... 0%BA%D3%97

Республикӑн тӗп кардиологӗ Галина Авдеева, кардиологин ӑслӑлӑх ӗҫченӗсен пӗрлӗхӗн председателӗ пулнӑ май, тухтӑрсене вӗрентнӗ чухне тӗрлӗ тухӑҫлӑ меслетсемпе усӑ курнӑ: тухтӑрсем хушшинче кашни эрнере тематикӑллӑ семинарсем ирттернӗ, сиплевпе тӗрӗслев комиссийӗсем вӑхӑтӗнче чирлӗ ҫынсен чирӗсене тишкерсе тухнӑ, амбулатори карттисене куллен тишкернӗ, уйрӑмсен заведующийӗсене чир-чӗр аталанӑвӗн историне тӗпчеттернӗ, патологоанатоми конференцийӗсене йӗркеленӗ.

Главный кардиолог республики Галина Авдеева, как председатель научного сообщества кардиологов, применяла различные эффективные методы обучения врачей: еженедельные тематические врачебные семинары, разбор больных на лечебно-контрольных комиссиях, ежедневный анализ амбулаторных карт, проведение историй болезни заведующими отделениями, организация патологоанатомических конференций.

Авдеева Галина Петровна // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%B2%D ... 0%BD%D0%B0

1950 ҫул вӗҫӗнче хастар ҫынсен мирлӗ ушкӑнӗ утрав ҫине ҫитсе виҫӗ ялав — Федеративлӑ Республикӑнне, тӗнче шайӗнчи Европа общество юхӑмӗн, тата Гельголандӑн авалхи ялавне — вырнаҫтарнӑ.

В конце 1950 года группа мирных активистов проникла на остров, установив на нём три флага — Федеративной Республики, международного общественного Европейского движения, а также исторический флаг Гельголанда.

Гельголанд // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B5%D ... 0%BD%D0%B4

Ҫынсен чӗрине юсаканскер, хӑйӗн чӗрине упрама пӗлеймерӗ…

Help to translate

5 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Колхозри чи чаплӑ ҫӳрен лаша, ҫӗнӗ тӑлӑплӑ ҫынсен телейне сиссе пуль, шап-шурӑ юрлӑ хире янратса кӗҫене-кӗҫене юртнӑ, ҫул палли ниҫта та курӑнман пулсан та, вӑл ҫултан аташман.

Help to translate

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Начар колхоз ҫинчен калаҫатпӑр пулсан, эпир ҫав колхозра пурӑнакан пиншер ҫынсен начар пурнӑҫӗ ҫинчен калаҫатпӑр.

Help to translate

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Кайра пыракан колхоз — пурнӑҫран кая юлнӑ, социализмла пурнӑҫӑн тивлечӗсемпе туллин усӑ курайман пиншер ҫынсен пурнӑҫӗ.

Help to translate

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed