Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулсем (тĕпĕ: ҫул) more information about the word form can be found here.
Утрав ҫинче 1000 ҫухрӑма яхӑн ҫуран ҫӳремелли ҫулсем хывнӑ, вӗсенчен чылайӑшӗ левадӑсен хӗррипе иртеҫҫӗ.

поскольку на острове проложено около 1000 км пешеходных дорог, многие из которых проходят вдоль левад.

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Хальхи ҫулсем утравӑн пур паллӑ вырӑнӗсем патне те ҫитереҫҫӗ.

Современные дороги идут до всех достопримечательностей острова.

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Мадейрӑна португалсен ялне никӗсличчен уҫнӑ пулмалла, мӗншӗн тесен карттӑсенче ӑна 1339 ҫулсем тӗлнелле кӑна кӑтартма пуҫланӑ.

Совершенно точно Мадейра была открыта до основания португальского поселения, так как она появляется на картах начиная с 1339 года.

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Мадейрӑна Португали морякӗ Жуан Гонсалвиш Зарку 1418–1420 ҫулсем тӗлнелле уҫнӑ.

Мадейра была открыта португальским моряком Жуаном Гонсалвишем Зарку примерно в 1418—1420 годах.

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Вӑрҫӑ пуҫланичченхи ҫулсем уйрӑмах час-часах аса килеҫҫӗ.

Help to translate

Хӗр вӑрлани // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Гронинген — чукун ҫулсем ҫыхӑнакан вырӑн.

Гронинген — железнодорожный узел.

Гронинген // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1% ... 0%B5%D0%BD

Анчах та шел, ылханлӑ 30-мӗш ҫулсем умӗн, чи лайӑх хресченсене «кулак» тесе арестлеме пуҫласан, вӗсен йышне лекес мар, ҫемьене сыхласа хӑварас тесе ҫӗр-ҫӗр ҫын пурнӑҫне ҫӑлнӑ тухтӑр хӑй ҫине алӑ хунӑ…

Help to translate

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Анчах вӑрҫӑчченхи телейлӗ пурнӑҫ, савнӑ упӑшкипе Ванюшпа пурӑннӑ малтанхи ҫулсем, унӑн ытарайми сӑнарӗ Ваҫиле пуҫӗнче роман тӑршшӗпех иртет.

Help to translate

Вӑрҫӑсен вӗҫӗ пур-ши? // Евгений Турхан. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с. — 4–5 с.

Шыв айӗнчи кунсемпе ҫулсем хӑвӑрт иртрӗҫ.

Help to translate

2 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Строительство инженерӗ пулса тимлекен Денис ывӑлӗ ҫулсем тутарнӑ ҫӗрте ӗҫлет.

Help to translate

Манӑн вӗренекенсем // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/12/08/%d0%bc%d0%b ... %b5%d0%bc/

Юлашки ҫулсенче вырӑнти ҫулсем иртекен урамсенче 2,7 миллион тенкӗлӗх пысӑк ӗҫсем туса ирттернӗ.

Help to translate

Ыйтусем ҫине хуравсем тулли пулчӗҫ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%8b%d0%b ... %97%d2%ab/

— Луцки тата Комсомольски ялӗсем урлӑ иртсе каякан ҫулсем «Чувашупрдор» балансӗ ҫинче тӑраҫҫӗ.

Help to translate

Ыйтусем ҫине хуравсем тулли пулчӗҫ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%8b%d0%b ... %97%d2%ab/

Ҫулсем

Дороги

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

2007/08 ҫулсем хушшинчи хӗл вара, пач урӑхла, вӑйлӑ ҫил-тӑмансен шучӗпе тата юр рекордла ҫунипе (юр сийӗ 550 см ытла пулнӑ) сӑнланнӑ.

Напротив, зимой 2007/08 года наблюдался рост числа метелей и рекордными снегопадами, с более чем 550 см снежного покрова.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

2006/07 ҫулсем хушшинчи хӗл вӑхӑтӗнче Квебекра вӑтам температура самай ҫӳллӗ пулнӑ, ун чухне юр та кӑрлач уйӑхӗ варриччен ытти чухнехинчен ытларах ҫунӑ.

В течение зимы 2006/07 года Квебек пережил периоды температур выше среднего и много осадков в виде снега до середины января.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Пиншер ҫулсем иртнӗ — мӗн тунӑ.

Help to translate

Юрату асапӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫулсем иртнӗҫемӗн Тара сӑнарӗ никам пулӑшмасӑрах чул ҫийӗнче ытларах та ытларах палӑрса пырать.

С каждым годом образ Тары без посторонней помощи становится всё более и более явным на поверхности скалы.

Парпинг // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 0%BD%D0%B3

Совет Союзӗн чылай вырӑнӗсенче, чугун ҫулсем ҫук ҫӗрте, ытти вырӑнсене кайса ҫӳремелли пӗртен пӗр ҫул юханшывсем пулаҫҫӗ.

Во многих местах Союза, где нет железных дорог, реки являются единственными путями сообщения.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Анчах Союзӑн ытти пайӗсенче вара чугун ҫулсем сахал.

Но совсем мало их в других частях Союза.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Мускавран вара пур еннелле те чугун ҫулсем тухса сапаланса каяҫҫӗ.

Из нее, как из центра, железные дороги расходятся во все стороны.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed